<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300</id><updated>2012-01-27T06:32:56.205-08:00</updated><category term='Javier Marías y su nueva novela'/><category term='LA NOCHE Y EL LOCO  KHALIL GIBRAN KHALIL'/><category term='Cuentos'/><category term='Enrique Silva y sus poemas desde el Planeta Maule'/><category term='difusion ingrid odgers'/><category term='¿QUE ES LA METALITERATURA?'/><category term='Patti Smith: punk'/><category term='Cuentos clásicos Chilenos: &quot;Lo Secreto&quot; María Luisa Bombal'/><category term='Como trabajaba Gabriela Mistral'/><category term='difusión revista virtual la silla'/><category term='mujeres poetas'/><category term='El Primer Poeta chileno'/><category term='Luis Ossa Gajardo'/><category term='carta literaria a Suzanne'/><category term='LUIS CORNEJO'/><category term='literatura de Concepción'/><category term='ediciones'/><category term='critica de Federico Krampack'/><category term='aldo novelli'/><category term='difusion revsita la silla'/><category term='hector hernandez montecinos'/><category term='Fina García Marruz- Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana'/><category term='POEMAS DE WALT WHITMAN'/><category term='Elias Khoury'/><category term='El objeto surrealista     Salvador Dalí'/><category term='colonialidad'/><category term='La Obra de Botero (Colombia'/><category term='Enrique Lihn el Poeta'/><category term='ingrid odgers por Rocio L&apos;Amar'/><category term='surrealismo'/><category term='Obra de Ernesto Sábato'/><category term='El departamento de la costa'/><category term='El loco [Cuento. Texto completo] de Gibrán Jalil Gibrán'/><category term='Ezra Pound y la música'/><category term='colectivo la silla'/><category term='Ezra Pound y la música de las palabras'/><category term='Andrew Marvell - Poeta metafísico'/><category term='Cuento El bache - por Herta Müller'/><category term='poetas de chile'/><category term='PALABRA'/><category term='difusión ingrid odgers'/><category term='biobio'/><category term='La vida doble'/><category term='E-Books en Chile'/><category term='REPORTAJE A LUIS BENÍTEZ'/><category term='Nuevo Libro Chileno -Octubre 2010'/><category term='colección marabierto'/><category term='¿Para qué sirve la literatura?'/><category term='Carolina López: &quot;Roberto Bolaño tuvo tiempo de disfrutar el reconocimiento&quot;'/><category term='Arturo Fontaine'/><category term='Parra'/><category term='¿Nuestro Secreto?'/><category term='literatura concepción chile editora'/><category term='Premio Alfaguara 2011'/><category term='EL RELATO HIPERBREVE EN LA LITERATURA CHILENA RECIENTE'/><category term='Hernán Rivera Letelier'/><category term='LIBRO DE LAS PREGUNTAS de Pablo Neruda'/><category term='LA PALABRA Martin Heidegger'/><category term='narrativa chilena'/><category term='ENCUENTRO CON WOODY ALLEN EN EL CENTRAL PARK'/><category term='fernando vallejo'/><category term='Ganadora del Premio Nobel 2009 de Literatura: Herta Müller'/><category term='el legado'/><category term='taller'/><category term='Jorge Marchant Lazcano'/><category term='1929 -  1° Diciembre de 2011'/><category term='nueva poesía'/><category term='analisis novelas'/><category term='malu urriola'/><category term='escritora argentina'/><category term='novela'/><category term='Christa Wolf'/><category term='Jesus Sepulveda'/><category term='aristoteles españa'/><category term='EL MUNDO DE LA CULTURA LLORA A BENEDETTI'/><category term='Sábato'/><category term='Cuentos de Héctor Alvarez Castillo'/><category term='COMENTARIO LITERARIO VUELVO DE SIBERIA ESTA TARDE -CECILIA  PALMA'/><category term='escritor chileno Cesar Valdebenito'/><category term='Jorge Etcheverry: Cronipoemas'/><category term='estudios literarios'/><category term='Juan Emar'/><category term='poesía chilena'/><category term='El arte de la poesía. Poemas escogidos - EZRA POUND'/><category term='Intento de agotar a los mecenas - Roberto Bolaño'/><category term='literatura de Chile'/><category term='revista la silla'/><category term='narrativa'/><category term='Poema de Rossana Arellano - Chilena'/><category term='YUKIO MISHIMA'/><category term='La trama y la urdimbre'/><category term='surrealismo y literatura'/><category term='milan kundera'/><category term='Nuevo Libro de Poemas de Alejandro Ananías'/><category term='difusión literatura'/><category term='Para que sirve la Poesía -Octavio Paz'/><category term='felipe ruiz'/><category term='Carta del Vidente De Casiopea'/><category term='casanova'/><category term='ALLEN GINSBERG TREPA POR CHILE (1960)'/><category term='Ingrid Odgers -Comentario de Cine: El cisne negro'/><category term='El canto del loco - Rossana Arellano - Chile'/><category term='Para qué sirve la Poesía -Octavio Paz'/><category term='MARIO VARGAS LLOSA: PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2010'/><category term='María Luisa Bombal y las claves de La última niebla'/><category term='vicente huidobro'/><category term='ediciones la silla'/><category term='quien puede escribir narrativa'/><category term='difusión'/><category term='JULIO CORTAZAR -  Las Manos que crecen'/><category term='ingrid odgers difusión'/><category term='Jaime  Collyer'/><category term='Sueños zigzagueantes de Rossana Arellano'/><category term='Hölderlin y la esencia de la poesía'/><category term='poeta chileno'/><category term='novelista'/><category term='ingrid odgers edición'/><category term='bíobío'/><category term='ALEXIS FIGUEROA POETA DE CONCEPCIÓN BÍOBÍO CHILE'/><category term='Robert McKee: &quot;La mezcla de géneros es la clave de la originalidad&quot;'/><category term='Poemas de Fina Garcia Marruz'/><category term='Homenaje a Alfonso Calderón'/><category term='alejandro ananías'/><category term='Hebe Uhart'/><category term='comentarios sobre poesía'/><category term='Ernesto Sabato y la soledad de'/><category term='Manuel Ruano'/><category term='Entrevista al poeta chileno Alejandro Ananías Saavedra'/><category term='El Genji de Murasaki Mil años de seducción'/><category term='roberto bolaño'/><category term='MIEDO AL MIEDO'/><category term='rodrigo lira'/><category term='Pablo Neruda'/><category term='la insoportable levedad del ser'/><category term='Entrevista a Celia Gourinski'/><category term='Obra de Juan Luis Martínez'/><category term='selección ingrid odgers'/><category term='Gabriela Mistral y Doris Dana: amor desclasificado'/><category term='El  ARTE DE LA POESÍA de EZRA POUND'/><category term='Herta Müller: Experiencia vital transformada en Literatura'/><category term='Los ritos y manías ocultas de 9 escritores chilenos'/><category term='poesía'/><category term='Marianela Puebla'/><category term='Poesía metafísica - John Donne'/><category term='el provincianismo'/><category term='POESIA'/><category term='literatura y discriminación'/><category term='despiden a la escritora María Elena Walsh en Buenos Aires'/><category term='Poemas de Cristian Lagos -Curacautin'/><category term='Un cuento de la escritora chilena Pía Barros'/><category term='Reina María Rodríguez'/><category term='kundera'/><category term='José Miguel Varas - Premio Nacional de Literatura 2006'/><category term='MARTIN AMIS. Su nueva novela era una autobiografía encubierta.'/><category term='José María Arguedas'/><category term='Comentario Literatura Chilena actual'/><category term='La literatura es libertad y placer: Vargas Llosa'/><category term='Poemas de Celia Gourinski - Argentina'/><category term='Juan Pablo Riveros'/><category term='Poemas de la Nueva Novela de Juan Luis Martínez: La Literatura'/><category term='Correspondencia entre Zweig y Hesse'/><category term='edicion'/><category term='Cecilia Palma'/><category term='Cuento de Roxana Heise escritora chilena'/><category term='poetas chilenos'/><category term='apuntes'/><category term='Tomas Harris'/><category term='cecili palma'/><category term='FRAGILIDAD COMO ESTÉTICA'/><category term='Sergio Ramon Fuentealba -  Periodistra'/><category term='Entrevista a Raymond Queneau por Margarite Duras'/><category term='PROYECTO DE OBRAS COMPLETAS DE  ALEJANDRO ANANÍAS SAAVEDRA'/><category term='Jose Donoso'/><category term='cultura y literatura'/><category term='Territorios queer'/><category term='Nietzsche'/><category term='¿Un ciego o un lúcido enceguecido?'/><category term='literatura Concepción'/><category term='por Ingrid Odgers'/><category term='UN ÁRBOL UN LIBRO Por Darwin Rodríguez'/><category term='difusión revista La silla'/><category term='el arte del ser'/><category term='Marta Brunet en la fértil provincia'/><category term='hija de Bernardo O`Higgins'/><category term='Coronel-Chile'/><category term='Ernesto cardenal'/><category term='Pilar Donoso &quot;Este libro desestructuró a mi familia&quot;'/><category term='Paz Molina'/><category term='leonel lienlaf'/><category term='Homenaje en Biblioteca de Hualpén'/><category term='difusión revista silla'/><category term='cartas de dali a fvederico garcia lorca'/><category term='Martin Amis: EL SEGUNDO AVIÓN. Un escritor aterrorizado escribe sobre terrorismo'/><category term='PANORAMA DE LA LITERATURA CHILENA ACTUAL-  Prof. Dr. Maximino Fernández F.. difusión revista la silla'/><category term='editor y actor - Concepción 1934-2009'/><category term='Polonia'/><category term='LO MEJOR DE LA WEB'/><category term='Comentario Literatura Chilena'/><category term='LA FACULTAD POETICA DEL MUNDO INTERIOR'/><category term='PREMIO CERVANTES'/><category term='cartas de Neruda'/><category term='NARRADOR CHILENO: BRAVO Y PACÍFICO AUTOR DE VIVACETA'/><category term='Desde la nostalgia por Teresa Calderón'/><category term='eduardomagoo'/><category term='La casa de Asterión - Jorge Luis Borges'/><category term='un cuento de Hebe Uhart'/><category term='Comentario Poesía de Rowson Yeber - Chillán'/><category term='editora'/><category term='escritor Valparaíso'/><category term='Feria del Libro de Frankfurt: El incierto futuro del libro'/><category term='difusion revista la silla'/><category term='El no arte de Vaca Sagrada'/><category term='Novela ingrid odgers'/><category term='antropofagia'/><category term='estética'/><category term='cuentos hiperbreves'/><category term='CUENTOS DE GREGORIO ANGELCOS'/><category term='escritor'/><category term='roxana heise'/><category term='poeta argentino'/><category term='ingrid odgers. revista la silla'/><category term='- Poeta Chilena'/><category term='Ingrid Odgers'/><category term='vitrinasur.cl'/><category term='novelista britanico'/><category term='literatura peruana'/><category term='Chile'/><category term='La literatura hispanoamericana'/><category term='bio bio'/><category term='josé donoso'/><category term='Poetas en Dictadura de Mayo Muñoz'/><category term='literatura chile'/><category term='Entrevista a la escritora chilena Rocio L&apos;Amar'/><category term='NATURALEZA Y HASTÍO EN JACOBSEN - GABRIEL BERNAL GRANADOS. difusión revista la silla'/><category term='LOS DETECTIVES SALVAJES'/><category term='Premio Nacional de Literatura de Chile'/><category term='Literatura Chilena 1810-2010'/><category term='alejandra pizarnik'/><category term='Comentario literario Por Ingrid Odgers Toloza'/><category term='Crepusculario'/><category term='juan cameron'/><category term='Ana María Matute'/><category term='LA CARA OCULTA DE LA NAVIDAD'/><category term='por Daniel Rojas Pachas'/><category term='entrevista revista palavra fiandeira'/><category term='LA POLIFONÍA EN POESÍA'/><category term='La poesía trovadoresca en la canción popular chilena'/><category term='Petronila'/><category term='crítico literario'/><category term='editora literatura concepcion chile'/><category term='premio Iberoamericano de Poesía 2009'/><category term='Breve visión de la poesía chilena actual -      Andrés Morales'/><category term='Peter Sloterdijk: «El mundo necesita otra revolución»'/><category term='Heidegger'/><category term='artículo de Ingrid Odgers'/><category term='El libro de las clientas'/><category term='BioBio; Chile'/><category term='Ludwig Zeller  poeta chileno de Revista La Siega'/><category term='ENTREVISTA AL EXPERTO EN RESILIENCIA BORIS CYRULNIK'/><category term='creación poética'/><category term='revistalasilla'/><category term='Hernán Díaz Arrieta (Alone)- Crítico literario de Chile'/><category term='edición ingrid odgers'/><category term='CALIGRAMAS DE FLAVIO MORAIS'/><category term='harold bloom'/><category term='literatura'/><category term='Tres poemas contemporáneos a Howl'/><category term='ALLEN GINSBERG - POEMAS'/><category term='NOTAS ACERCA DEL CANON DE RAUL ZURITA'/><category term='El Gran Masturbador'/><category term='Difusión Revista de Literatura virtual La silla'/><category term='delia dominguez'/><category term='La silla'/><category term='poeta de chile'/><category term='Jorge Luis Borges:la palabra universal'/><category term='con su obra El ruido de las cosas al caer'/><category term='escritora chilena'/><category term='critica en la literatura chilena'/><category term='algunos de sus libros'/><category term='LITERATURA Y PSICOLOGÍA'/><category term='Colombia'/><category term='Ingrid Odgers Toloza: “Más silenciosa que mi sombra”'/><category term='Para quién se escribe?'/><category term='critica literaria'/><category term='cómo se lee la literatura'/><category term='Cortazar.aspectos del cuento'/><category term='libertad'/><category term='Picasso Guernica y otras obras'/><category term='María Victoria Atencia'/><category term='Allen Ginsberg'/><category term='rolando gabrielli'/><category term='homenaje a Gabriela Mistral'/><category term='sorrow'/><category term='difusion colectivo la silla'/><category term='PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2011- Tomas Tranströmer'/><category term='Escritor colombiano Juan Gabriel Vásquez'/><category term='ernesto sabato'/><category term='HOLDERLIN'/><category term='notas sobre metapoesia'/><category term='escritores chilenos'/><category term='cuerpos'/><category term='CHILE: Mujer'/><category term='El librero anticuario presenta sus hallazgos:'/><category term='poetas del mundo'/><category term='ingrid odgers difusión literaria'/><category term='El Héroe Realista en la Novela'/><category term='Difusión Revista La silla. literatura chilena'/><category term='Baudelaire y el pecado de la poesía'/><category term='La fiebre de papel - Chile'/><category term='Medellín-1932)'/><category term='Poesía Cósmica'/><category term='Carlos Tromben: los escritores y el juego mercantil'/><category term='Salvador Dalí'/><category term='Julio Cortázar -La otra orilla'/><category term='espacios novela chilena'/><category term='APUNTES INGRID ODGERS'/><title type='text'>Revista Virtual de Literatura LA SILLA</title><subtitle type='html'>Artículos y entrevistas. Literatura, Lo Mejor de la Web, Textos de Narrativa y Poesía</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>301</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-8390606160137286607</id><published>2012-01-27T06:32:00.000-08:00</published><updated>2012-01-27T06:32:56.217-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cuentos clásicos Chilenos: &quot;Lo Secreto&quot; María Luisa Bombal'/><title type='text'>Cuentos clásicos Chilenos: "Lo Secreto" María Luisa Bombal</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp; de María Luisa Bombal&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Sé muchas cosas que nadie sabe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Conozco del mar, de la tierra y del cielo infinidad de secretos pequeños y mágicos.- Esta vez, sin embargo, no contaré sino del mar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aguas abajo, más abajo de la honda y densa zona de tinieblas, el océano vuelve a iluminarse. Una luz dorada brota de gigantescas esponjas, refulgentes y amarillas como soles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toda clase de plantas y de seres helados viven allí sumidos en esa luz de estío glacial, eterno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actinias verdes y rojas se aprietan en anchos prados a los que se entrelazan las transparentes medusas que no rompieran aún sus amarras para emprender por los mares su destino errabundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duros corales blancos se enmarañan en matorrales estáticos por donde se escurren peces de un terciopelo sombrío que se abren y cierran blandamente, como flores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veo hipocampos. Es decir, diminutos corceles de mar, cuyas crines de algas se esparcen en lenta aureola alrededor de ellos cuando galopan silenciosos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sé que si se llegarán a levantar ciertas caracoles grises de forma anodina puede encontrarse debajo a una sirenita llorando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora recuerdo, recuerdo cuando de niños, saltando de roca en roca, refrenábamos nuestro impulso al borde imprevisto de un estrecho desfiladero. Desfiladero dentro del cual las olas al retirarse dejaran atrás un largo manto real hecho de espuma, de una espuma irisada, recalcitrante en morir y que susurraba, susurraba... algo así como un mensaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Entendieron ustedes entonces el sentido de aquel mensaje?&lt;br /&gt;No lo sé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por mi parte debo confesar que lo entendí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entendí que era el secreto de su noble origen que aquella clase de moribundas espumas trataban de susurrarnos al oído...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Lejos, lejos y profundo -nos confiaban- existe un volcán submarino en constante erupción. Noche y día su cráter hierve incansable y soplando espesas burbujas de lava plateada hacia la superficie de las aguas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero el principal objetivo de estas breves líneas es contarles de un extraño, ignorado, suceso, acaecido igualmente allá en lo bajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es la historia de un barco pirata que siglos atrás rodara absorbido por la escalera de un remolino, y que siguiera viajando mar abajo entre ignotas corrientes y arrecifes sumergidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furiosos pulpos abrazábanse mansamente a sus mástiles, como para. guiarlo, mientras las esquivas estrellas de mar animaban palpitantes y confiadas en sus bodegas. Volviendo al fin de su largo desmayo, el Capitán Pirata, de un solo rugido, despertó a su gente. Ordenó levar ancla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y en tanto, saliendo de su estupor, todos corrieron afanados, el Capitán en su torre, no bien paseara una segunda mirada sobre el paisaje, empezó a maldecir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El barco había encallado en las arenas de una playa interminable, que un tranquilo claro de luna, color verde-umbrío, bañaba por parejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo había aún peor:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por doquiera revolviese el largavista alrededor del buque no encontraba mar.&lt;br /&gt;-Condenado Mar -Vociferó-. Malditas marcas que maneja el mismo Diablo. Mal rayo las parta. Dejarnos tirados costa adentro... para volver a recogernos quién sabe a qué siniestra malvenida hora...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Airado, volcó frente y televista hacia arriba, buscando cielo, estrellas y el cuartel de servicio en que velara esa luna de nefando resplandor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no encontró cielo, ni estrellas, ni visible cuartel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por Satanás. Si aquello arriba parece algo ciego, sordo y mudo... Si era exactamente el reflejo invertido de aquel demoníaco, arenoso desierto en que habían encallado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora, para colmo, esta última extravagancia. Inmóviles, silenciosas, las frondosas velas negras, orgullo de su barco, henchidas allá en los mástiles cuan ancho eran... y eso que no corría el menor soplo de viento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-A tierra. A tierra la gente -se le oye tronar por el barco entero-. Cargar puñales, salvavidas. Y a reconocer la costa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La plancha prestamente echada, una tripulación medio sonámbula desembarca dócilmente;&amp;nbsp; su Capitán último en fila, arma de fuego en mano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La arena que hollaran, hundiéndose casi al tobillo era fina, sedosa, y muy fría. Dos bandos. Uno marcha al Este. El otro, al Oeste. Ambos en busca del Mar. Ha ordenado el Capitán. Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;-Alto -vocifera deteniendo el trote desparramado de su gente-. El Chico acá de guardarrelevo. Y los otros proseguir. Adelante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y El Chico, un muchachito hijo de honestos pescadores, que frenético de aventuras y fechorías se había escapado para embarcarse en "El Terrible" (que era el nombre del barco pirata, así como el nombre de su capitán), acatando órdenes, vuelve sobre sus pasos, la frente baja y como observando y contando cada uno de ellos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vaya el lerdo... el patizambo... el tortuga -reta el Pirata una vez al muchacho frente a él; tan pequeño a pesar de sus quince años, que apenas si llega a las hebillas de oro macizo de su cinturón salpicado de sangre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Niños a bordo" -piensa de pronto, acometido. por un desagradable, indefinible malestar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mi Capitán -dice en aquel momento El Chico, la voz muy queda-, ¿no se ha fijado usted que en esta arena los pies no dejan huella?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Ni que las velas de mi barco echan sombra? -replica éste, seco y brutal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego su cólera parece apaciguarse de a poco ante la mirada ingenua, interrogante con que El Chico se obstina en buscar la suya. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Vamos, hijo -masculla, apoyando su ruda mano sobre el hombro del muchacho-. El mar no ha de tardar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Si, señor -murmura el niño, como -quien dice: Gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias. La palabra prohibida. Antes quemarse los labios. Ley de Pirata.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Dije Gracias? " -se pregunta El Chico, sobresaltado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"¡Lo llamé: hijo!" -piensa estupefacto el Capitán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mi Capitán -habla de nuevo El Chico en el momento del naufragio...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí el Pirata parpadea y se endereza brusco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-...del accidente, quise decir, yo me hallaba en las bodegas. Cuando me recobro, ¿qué cree usted? Me las encuentro repletas de los bichos más asquerosos que he visto... -¿Qué clase de bichos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno, de estrellas de mar... pero vivas. Dan un asco. Si laten como vísceras de humano recién destripado... Y se movían de un lado para otro buscándose, amontonándose y hasta tratando de atracárseme...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ja. Y tú asustado, ¿eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Yo, mas rápido que anguila, me lancé a abrir puertas, escotillas y todo; y a patadas y escobazos empecé a barrerlas fuera. Cómo corrían torcido escurriéndose por la arena! Sin embargo, mi Capitán, tengo que decirle algo... -y es que noté... que ellas sí dejaban huellas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Terrible no contesta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y lado a lado ambos permanecen erguidos bajo esa mortecina verde luz que no sabe titilar, ante un silencio tan sin eco, tan completo, que de repente empiezan a oír.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A oír y sentir dentro de ellos mismos el surgir y ascender de una marea desconocida. La marea de un sentimiento del que no atinan a encontrar el nombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un sentimiento cien veces mas destructivo que la ira, el odio o el pavor. Un sentimiento ordenado, nocturno, roedor. Y el corazón a él entregado, paciente y resignado.&lt;br /&gt;-Tristeza -murmura al fin El Chico, sin saberlo. Palabra soplada a su oído.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y entonces, enérgico, tratando de sacudirse aquella pesadilla, el Capitán vuelve a aferrarse del grito y del mal humor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Chico, basta. Y hablemos claro, Tú, con nosotros, aprendiste a asaltar, apuñalar, robar e incendiar... sin embargo, nunca te oí blasfemar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pausa breve; luego bajando la voz, el Pirata pregunta con sencillez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Chico, dime, tú has de saber... ¿En dónde crees tú que estamos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ahí donde usted piensa, mi Capitán -contesta-, respetuosamente el muchacho..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.-Pues a mil millones de pies bajo el mar, caray -estalla el viejo Pirata en una de esas sus.famosas, estrepitosas carcajadas, que corta súbito, casi de raíz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque aquello que quiso ser carcajada resonó tremendo gemido, clamor, de aflicción de alguien que, dentro de su propio pecho, estuviera usurpando su risa y su sentir; de alguien desesperado y ardiendo en deseo de algo que sabe irremisiblemente perdido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Luisa Bombal (1910-1980) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La maravillosa discontinuidad del transcurso interior&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Luisa Bombal nació en el Paseo Monterrey de Viña del Mar, el 8 de junio de 1910. A los ocho años de edad, tras la muerte de su padre, se trasladó a París, donde terminó su educación escolar. Posteriormente, ingresó a la Facultad de Letras de La Sorbonne, culminando su carrera con la presentación de una tesis sobre Prosper Mérimée. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regresó a Chile en 1931, en el trasatlántico Reina del Mar. A su arribo a las costas chilenas la esperaban su madre Blanca Anthes Precht, sus hermanas y un joven llamado Eulogio Sánchez Errázuriz, amigo de la familia, con quien inició una relación amorosa que la obsesionaría durante toda su juventud. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1933, tras una separación dolorosa y obligada de Eulogio, decidió partir a Buenos Aires invitada por su amigo y cónsul Pablo Neruda. En esta ciudad participó del movimiento intelectual de la época, reuniéndose con los escritores integrantes de la revista Sur. En 1935 inició su carrera literaria, publicando su primer libro, La última niebla. Posteriormente, en 1938 lanzó su novela más importante, La amortajada. &lt;br /&gt;En agosto de 1940 regresó a Chile, trayendo consigo los manuscritos de “El árbol” y “Las islas nuevas”. Al año siguiente, fue encarcelada tras haber intentado asesinar a su antiguo amante, Eulogio Sánchez; pero estuvo sólo unos pocos meses en la cárcel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1944 decidió trasladarse a Estados Unidos, donde vivió por más de 20 años. El primer período de residencia en este país fue de mucha soledad, trayéndole como consecuencia una severa adicción al alcohol. Posteriormente, conoció a Fal de Saint Phalle, un noble francés dedicado a los negocios, con quien se casó el 1 de abril de 1944 y tuvo una hija, llamada Brigitte, mismo nombre de la protagonista de su segunda novela. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante esta época siguió escribiendo, sobre todo obras de teatro. Publicó La historia de María Griselda en 1946, y trabajó para la UNESCO. A pesar de llevar muchos años en el extranjero, nunca renunció a su pasaporte chileno, lo que limitó sus posibilidades de recibir premios en los países donde había desarrollado parte importante de su carrera de escritora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Luisa Bombal regresó a Chile en varias ocasiones. En diciembre de 1969 falleció su esposo y al poco tiempo partió a Buenos Aires, donde permaneció hasta 1973. Posteriormente, viajó a Chile para quedarse de manera definitiva. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las penas y el alcohol debilitaron su salud. María Luisa Bombal murió el 6 de mayo de 1980, en completa soledad en una sala común de un hospital público, sin haber obtenido el Premio Nacional de Literatura. La obra inédita de María Luisa Bombal fue recopilada y publicada, en conjunto con sus novelas más conocidas, dieciséis años después por Lucía Guerra bajo el título de Obras completas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tomado de: Memoria Chilena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-8390606160137286607?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/8390606160137286607/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=8390606160137286607&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/8390606160137286607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/8390606160137286607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2012/01/cuentos-clasicos-chilenos-lo-secreto.html' title='Cuentos clásicos Chilenos: &quot;Lo Secreto&quot; María Luisa Bombal'/><author><name>ingrid odgers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16967402394289441500</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://bp0.blogger.com/_0LM7uAOcn1A/R5wEN1J3DaI/AAAAAAAAAvM/Xoeh6XXcGEQ/S220/ingrid02-recital.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-7534705992804257035</id><published>2012-01-15T22:04:00.000-08:00</published><updated>2012-01-15T22:08:02.882-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Peter Sloterdijk: «El mundo necesita otra revolución»'/><title type='text'>Peter Sloterdijk: «El mundo necesita otra revolución»</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-9CaZ9Eo6VfU/TxO-moip66I/AAAAAAAAAvI/gfuBYjBVsEM/s1600/Sloterdijk_034.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-9CaZ9Eo6VfU/TxO-moip66I/AAAAAAAAAvI/gfuBYjBVsEM/s400/Sloterdijk_034.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698107524480887714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ESCRITORES ANTE EL III MILENIO&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;PAULA IZQUIERDO&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Peter Sloterdijk nació en Alemania en 1947. Estudió filosofía, germanística e historia en las universidades de Múnich y Hamburgo. Sus primeros trabajos académicos denotan su propensión por el estructuralismo y la hermenéutica poética. Se doctoró con una tesis sobre Literatura y organización de las experiencias vitales. En la actualidad es catedrático de filosofía en la Hochschule für Gestaltung de Karlsruhe. La publicación de 'Crítica de la razón cínica' en 1983 (Taurus, 1989) le catapultó a la fama, ya que se convirtió en el libro de filosofía más leído y debatido en Alemania.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Del autor han sido traducidas al castellano, entre otras: 'El árbol mágico: el nacimiento del psicoanálisis' en 1975 (1986), 'En el mismo barco: ensayo sobre la hiperpolítica' (Siruela,1994), y 'El extrañamiento del mundo' (Pre-textos, 1998) que obtuvo el premio Ernst Robert Curtius (1993). Año en el que Siruela publica su trilogía 'Esferas'. Fue acusado de usar una «retórica fascista» y plantear una nueva selección genética en Reglas para el parque humano. El instigador de la polémica fue un superviviente de la escuela de Franckfurt, el filósofo Habermas. En una carta abierta en 'Die Zeit', Sloterdijk se dirigió a él: «La era de los hijos de moral hiperdesarrollada de padres nacionalsocialistas toca a su fin. Una generación más libre avanza».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk es un enorme hombre de cerca de dos metros. A pesar de dedicar dos horas a correr todas las mañanas, conserva una saludable barriga. Tiene el pelo pajizo y largo y un hermoso bigote. El paso del tiempo ha resumido sus ojos azules y despejado su frente. Resulta un hombre simpático, dicharachero y sumamente cordial. Vive a una hora en tren de Frankfurt, en Karlsruhe. A juzgar por el aspecto de su despacho, en él se deben librar grandes batallas, aunque la más cruenta es la que tiene lugar en su productiva y ecléctica cabeza.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Europa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk considera que estamos viviendo una crisis ejemplar en Europa, relacionada con cuestiones fundamentales como es la situación actual en Austria. El desarrollo de la Unión Europea va a ser una continua tendencia a la tensión entre países grandes y pequeños, y la política del resentimiento irá en aumento. «En un periodo de un año o quizá dos la situación política de Austria se va a estabilizar. Sin embargo, no considero que haya que establecer una relación directa entre Haider y el fascismo. Además los países que acusan a Haider de fascista como Francia y Portugal también cuentan con movimientos fascistas; creo que en cierta medida están apelando a sus propias neurosis. El único problema que puede existir en Austria es que se persista en la política de aislamiento».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk considera que Europa es uno de los grandes temas del momento, de hecho acaba de escribir un libro, 'Cuando Europa despierte', en el que trata el viejo continente desde un punto de vista histórico pero también dramático.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;«El desarrollo del sentimiento nacionalista en Europa tiene mucho que ver con los medios de comunicación. Sea a través de los medios impresos o la televisión, es todo una cuestión mediática». Este es el caso de Austria; Sloterdijk cree que han sido los medios de comunicación los que han inflado el problema, porque la política de Haider es más bien provinciana. «Haider se defiende de la globalización que tiende a eliminar las identidades culturales. Se confunde el fascismo con la política de Haider, que es sólo un movimiento austriaco. La forma en que Haider está siendo tratado por los medios es más peligroso aún que el aislamiento que propone. De lo que se trata es de saber cuándo funciona la teoría de McLuhan y cuándo no funciona. Existe una relación directa entre el nacionalismo y la prensa. Se ha hablado también de que esa prensa puede ser postnacionalista, pero ese postnacionalismo, ese eliminar fronteras, también lleva a que las comunidades defiendan su identidad, su forma de entender la vida. Un ejemplo concreto y bastante evidente es 'La Gramática' de Nebrija, es un momento en que la idea del estado nación empieza a tener importancia. Es importante que exista una lengua propia y una manera de establecer cómo se define un país a través de su cultura. Es un proceso donde una lengua universal como era el latín en aquel momento se transforma y pasa a constituir la lengua propia de cada país y de este modo su cultura».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sin embargo, aun entendiendo que es necesario que pervivan las identidades, también es cierto que son los nacionalismos a ultranza los que derivan en confrontaciones sociales e incluso en guerras. Europa tiende a convertirse en un gran puzzle hecho de pequeñísimas piezas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;«Es un hecho que existen pequeños grupos regionales en la Europa de hoy en día. En Europa se está dando una vez más lo que llamo un nuevo irredentismo». Sloterdijk se refiere a la corriente italiana de la edad media donde hace su entrada en Europa una nueva entidad, la del Estado como creación consciente y calculada, y donde la gente se define por su etnia y su cultura. «Esto es un hecho y no se puede negar. Existe y basta. En cuanto al término nacionalismo, hoy en día se produce un error de concepto: no se puede comparar el nacionalismo del siglo XIX con el nacionalismo del año 2000. Por ejemplo, el problema vasco no tiene nada que ver con el nacionalismo sino que es un problema de una provincialidad tribal. Incluso el conflicto checheno también, en el fondo se trata de lo mismo, aunque en la forma se quiera asimilar al nacionalismo».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk compara los conflictos que se producen en Europa con los que ocurren en Africa, salvando las distancias. «Hasta hace poco en Europa existían los estados monárquicos que no son más que una representación del hipertribalismo o metatribalismo así podían defender a las comunidades y los que se rebelaban eran los que no estaban representados por la monarquía».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Considera que las ideologías del siglo XIX y del XX se han agotado y las divide en el marxismo, cuya representación es la metástasis del comunismo, y en el mito del liberalismo. «Sin embargo, mientras los hombres no pierdan las ilusiones habrá otras ideologías que sustituyan a las viejas. La ideología capitalista no ha convencido a toda la población europea. Creo que ha surgido una nueva religión que denomino como neofatalista y que se remite a la época del Imperio Romano. En aquel momento, los gladiadores se encomendaban a la diosa fortuna, que es precisamente la diosa de los desheredados».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk considera que los últimos 400 años ha sido una época caracterizada por el renacimiento sublime del arte. «Por desgracia, hoy en día estamos asistiendo a un renacimiento vulgar basado en esta religión neofatalista. Las catedrales de este neofatalismo son los estadios de fútbol y los programas baratos que emite la televisión». Le pregunto por el papel que desempeñan los centros comerciales. Sloterdijk se ríe a carcajadas. «Existe una diferencia muy importante entre los lugares públicos que se construyen en el siglo XVIII y XIX que tienen forma de anfiteatros, como la ópera, el teatro, o incluso, las aulas universitarias, y los que se construyen hoy, que tienen forma de foro romano, porque es una vuelta al circo romano. En cuanto a los centros comerciales es cierto que se ajusta a esta idea de circo, sin embargo, su concepción es mucho más democrática porque en él sólo se dan perdedores, mientras que en los estadios se dan perdedores y ganadores».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A Sloterdijk le impresionó el intento de procesar a Pinochet porque, de acuerdo con este pensamiento pesimista que tiñe el siglo XX, no podía imaginar que se pudiera procesar a los grandes dictadores en este mundo. «Como gesto simbólico tiene mucho valor, pero hubiera preferido que lo hubiesen extraditado y que se hubiese comenzado un juicio, aunque probablemente se hubiese visto interrumpido por cuestiones de salud». El, como alemán, puede hablar del caso Hoeneker, el presidente de la antigua RDA, al que por cuestiones de salud sacaron de la cárcel. «Este es un asunto muy delicado yconflictivo porque es muy difícil decidir quién juzga a quién».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Alemania&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk piensa que la unificación alemana no ha tenido lugar, sino que más bien ha habido una especie de anexión. «Lo que no se puede hacer con los antiguos habitantes de la RDA es darles limosnas. Lo que deberíamos hacer es motivarlos en su camino hacia la autonomía económica». Considera que es absurdo regalar el dinero porque no se consigue nada, salvo un profundo resentimiento. «La unificación alemana no ha sido un acontecimiento ejemplar. Cuando se vuelve de la guerra con un brazo amputado se recibe una pensión, pero no se puede dar una pensión al que viene del comunismo, a las víctimas del comunismo. El problema de muchos alemanes es que han adoptado el papel de pensionistas de la historia y, además, con un sentimiento de rencor muy negativo. De ahí que sea muy escéptico respecto a la reunificación. Yo no entiendo la nación como algo necesario sino como algo casual, en el sentido filosófico del término. En realidad, Alemania del Este ha sido anexionada a la Alemania del Oeste y la relación que se ha establecido es la de un gran superproteccionismo, sin dar opción a la gente a que decida sobre el propio camino a seguir».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Está de acuerdo con que Berlín se ha convertido no sólo en la capital económica de Europa sino también en la capital cultural. «Sé que es así, pero yo considero que es un síntoma superficial. Berlín es una ciudad que casi no tiene cultura. Realmente la época interesante desde el punto de vista cultural fue cuando todavía existía el muro, porque se vivía en un estado de excepción. Berlín fue una ciudad donde se dio el existencialismo de forma continuada desde los años 50 hasta los años 80. Se respiraba una atmósfera especial. En cualquier caso, la época de las grandes ciudades y las grandes capitales ha acabado. Los medios de comunicación tienen un gran poder descentralizador: todo se da en todos sitios».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El sentimiento de los alemanes respecto a la Unión Europea es más bien de escepticismo por parte de los que él llama amateurs, es decir, de aquéllos que no están involucrados directamente en la política. «Hay otros, los políticos y funcionarios, que son muy proeuropeos». Sloterdijk cree que sus compatriotas siguen viviendo en la culpa, que no se han liberado de los condicionamientos morales del nacionalsocialismo. «Evidentemente se da la circunstancia de que ésta es la tercera generación después de la guerra y la primera que no ha vivido la guerra». Recuerda que cuando era pequeño en Múnich, en los años 64 y 65, y jugaba en la calle, la casa de al lado era una ruina, la presencia de la guerra era un hecho palpable. Las casas bombardeadas y los edificios destruidos eran parte de paisaje cotidiano en el que creció. «El recuerdo del holocausto y de la Segunda Guerra Mundial va a dejar de ser algo neurológico, un shock continuo, y se convertirá, cuando hayan desaparecido todos los testigos de la guerra, en un símbolo de lo que no se debe repetir».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Milenio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk hace una comparación entre las tres edades del hombre y la navegación: primero se utilizaron balsas, después grandes barcos y en el tercer estadio, que denomina de la hiperpolítica, parece que navegamos en grandes plataformas flotantes. «La Tercera Edad de la humanidad la comparo con la navegación en tanques gigantes que dada sus exageradas dimensiones casi no pueden maniobrar. Así, no navegamos hacia el futuro (a no ser que seamos turistas ricos con un yate en el Mediterráneo), estamos sentados en la cubierta de un barco enorme y esperamos que éste no choque con ningún iceberg».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Lo que opina sobre la familia, el amor y el sexo está escrito en el libro 'Selbstversuch (Conversaciones con el joven filósofo español Carlos Oliveira)' Hanser, 1996. En francés: 'Essai d intoxication volontaire', Calmann Lévy 1998. «Hablo en él sobre todo del modo del amor individualista: la érotica del mercado libre. Defino al compañero moderno como un trocito elemental a la búsqueda de otro trocito con el que sea posible establecer una unión».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;«Respecto al sexo hasta Wilhelm Reich se creía que el orgasmo estaba por naturaleza a la izquierda. Hoy no estamos tan seguros, también podría estar a la derecha». En cuanto a la polémica desatada por su discurso cree que la manipulación genética se ha dado siempre de manera indirecta a través de matrimonios reglados o aislaciones culturales. «La futura genética será interesante sobre todo como un nuevo estilo de medicina. En las actuales condiciones estas técnicas nuevas no significan una ganancia para colectivos o unidades políticas». Cree que estas técnicas llevan también a una globalización de los genes a largo plazo y con ello a una situación pos-racista global. «En 500 años se mostrarán los tipos antiguos y las razas en las películas históricas como hoy se representan a los hombres medievales en estos filmes». De ahí la alusión al último hombre solitario y sin retorno que aparece en su ensayo En el mismo barco. «El último hombre en el prólogo de Zarathustra es el hombre sin descendencia, en este sentido el hombre de un único camino. No quiere ser intermediario entre los antepasados y los descendientes, sino él mismo última estación de la evolución. Como un monje pero sin creencias».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk cree que la historia del hombre es una aventura de mecenazgo. «Todo ser viviente superior necesita un mecenas. La primera mecenas es la madre, vivimos en su cuerpo nueve meses como en un oscuro hotel de cinco estrellas. Después aparecen otros mecenas en el escenario, padres, profesores, modelos, los clásicos. ¿Sabía que los poetas son los patrocinadores de sus naciones? Son los mecenas de sus idiomas, enriquecen a todos los que los leen».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Le pregunto cómo imagina que será la forma del mundo y si volveremos a vivir en pequeñas hordas: Boccacio, El Decameron, en medio del desastre de lo grande sólo se puede sobrevivir en pequeñas comunidades. «Continuaremos viviendo como hasta ahora, en una tendencia individualista, visitados una y otra vez por la nostalgia del grupo, siempre sobrepasados por la exigencia de tener que interesarnos por el destino de individuos lejanos, no sólo en la misma ciudad o nación, sino cada vez más de todo el planeta. La atención será mas preciada que el dinero puesto que todos querrán obtener tu atención».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hablando del progreso cree que los europeos críticos están convencidos desde hace 200 años de que la revolución burguesa no basta. «El mundo necesita otra revolución u otro cambio para corregir su curso autodestructivo. Sin embargo nadie sabe cómo ha de realizarse este cambio. Todos los intentos revolucionarios añadidos han fracasado horriblemente».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Filosofía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hace poco le declararon sospechoso de flirtear con una retórica fascista. «Se ha dicho esto porque se ha leído mal mi discurso 'Reglas para el parque humano'. El cabecilla de los malos lectores fue Jürgen Habermas, cuyo pasado en una familia 100% nacionalsocialista siempre reprime, nunca ha trabajado realmente. Se pone vulgar cuando quiere decir algo negativo de algún filósofo que no comparte sus opiniones». En cuanto a las diferencias entre su forma de entender la filosofía y la de sus colegas. «La cuestión puede definirse con un concepto: Habermas representa un tipo de filósofo que sólo puede darse en la isolación de la Universidad alemana; escribe fundamentalmente para los colegas. Yo me veo al contrario como un escritor filósofo que escribe para un público».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sloterdijk considera que filosofar es una forma de 'autohipnosis': se rechazan todas las opiniones con el pretexto de tener que pensarlas uno mismo. «En este sentido tiene el carácter de un poderoso mecanismo de protección. El filósofo tiene que tener (a diferencia del artista, que necesita una infancia infeliz) una infancia feliz y no resignarse nunca a que ésta se ha perdido; tiene que estar convencido de que antes de él no se ha pensado realmente nunca y que todos los sistemas anteriores surgen de charlatanes; tiene que sentirse a gusto enel infierno». Cree que la filosofía sigue teniendo cabida hoy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En cuanto a los cinco mejores libros del siglo XX, Sloterdijk contesta que probablemente no haya leído los mejores libros del siglo XX, pero cinco buenos son: Heidegger, 'El ser y el tiempo'; Thomas Mann, 'José y sus hermanos'; Musil, 'El hombre sin atributos'; Gottfried Benn, 'Cartas a Oelze'; Friedrich Nietzsche, 'Obras póstumas'. «En estos momentos estoy leyendo el libro de Boris Groys, 'Bajo sospecha', una fenomenología de los medios. Múnich 2000. Es sensacional».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Vida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Le pregunto por lo que más le gusta hacer en la vida: «Como Marcel Duchamp soy un respirador apasionado». Aunque no suele hacer planes, sus libros sin escribir ya lo han planeado como autor. Este otoño la editorial Suhrkamp publica dos nuevos libros suyos. El primero se llama, 'Profetizo otro pasado a la filosofía', la primera compilación de sus ideas en seis detalladas conversaciones con el escritor-etnólogo Hans-Jürgen Heinrichs. El segundo se llama, 'No salvado. Ensayo sobre Heidegger', una recopilación de sus notas sobre Heidegger y la situación de la filosofía contemporánea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;br  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Por último, Peter Sloterdijk decide que si fuera un animal le gustaría ser un elefante, problablemente mejor uno indio que uno africano. «Tiene unas patas muy feas pero un paso suave. La nariz está más allá del bien y del mal y su memoria es fuera de lo común. Lo mejor de los elefantes es que son queridos a pesar de ser grandes».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-7534705992804257035?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/7534705992804257035/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=7534705992804257035&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/7534705992804257035'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/7534705992804257035'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2012/01/peter-sloterdijk-el-mundo-necesita-otra.html' title='Peter Sloterdijk: «El mundo necesita otra revolución»'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-9CaZ9Eo6VfU/TxO-moip66I/AAAAAAAAAvI/gfuBYjBVsEM/s72-c/Sloterdijk_034.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-1911157560173185194</id><published>2012-01-12T11:08:00.000-08:00</published><updated>2012-01-12T11:09:43.478-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revista la silla'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='La literatura es libertad y placer: Vargas Llosa'/><title type='text'>La literatura es libertad y placer: Vargas Llosa</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="font-family: arial;" href="http://1.bp.blogspot.com/-6cqBGKkwZcI/Tw8vq8ts85I/AAAAAAAAAu8/V5HKB2KOozU/s1600/FIL-home.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 265px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6cqBGKkwZcI/Tw8vq8ts85I/AAAAAAAAAu8/V5HKB2KOozU/s400/FIL-home.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696824468545794962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Alejandro García / Enviado de El Economista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Foto: Notimex&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Guadalajara, Jal. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Mario Vargas Llosa y Herta Müller consideran a la literatura como la defensa de la libertad. Los dos escritores, galardonados con el Premio Nobel de Literatura, inauguraron el Salón Literario de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara en un diálogo conducido por el periodista español Juan Cruz ante una enorme cantidad de público. La autora rumano-alemana y el escritor peruano resaltaron su preocupación por las iniquidades del poder y las dictaduras y hablaron de la literatura como vehículo de placer y comprensión.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;EL ESCRITOR COMO FIGURA PÚBLICA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ambos abordaron el fenómeno del escritor como figura pública y las entrevistas sucesivas. Vargas Llosa (Arequipa, 1936) afirmó que disfruta las conversaciones con periodistas cultos, pero “cuando estás sometido por un periodo de meses a esa exposición mediática es abrumador”. Y Müller (Nitzkydorf, 1953) planteó que en ocasiones “el escritor es tan solicitado como sus libros”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Müller dijo que convertirse en figura pública le dejó un sentimiento particular, ya que piensa que “los escritores no deberían convertirse en figuras públicas, como los políticos. Mi trabajo consiste en sentarme tras el escritorio en soledad. A veces se cree que el autor es la mejor persona para explicar sus libros, yo no creo que sea así: los críticos consideran a veces aspectos de una obra que el autor no contempla. No me gusta aparecer en público, aunque hay escritores que se manejan muy bien en esa escena”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Vargas Llosa aseguró que “no es frecuente para un escritor hablar ante públicos tan numerosos. He estado varias veces en la Feria del Libro de Guadalajara y siempre me ha sorprendido ese espectáculo estimulante de que haya un público tan numeroso y, sobre todo, en el que es tan importante la presencia de los jóvenes, en diálogos sobre literatura. La literatura es muy importante, no sólo porque es una fuente extraordinaria de placer, sino porque en la formación de una persona –no importa cuál sea su vocación, profesión u oficio– la literatura es imprescindible, porque gracias a ella llegamos a conocer mejor nuestro idioma, a aprovecharlo en todas sus riquísimas posibilidades, lo que significa no sólo contar con un elemento de comunicación importante sino, sobre todo, pensar con más claridad, matizando, precisando aquello que queremos expresar. La buena literatura enriquece la sensibilidad, la imaginación, y desarrolla en nosotros un espíritu crítico”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;LITERATURA Y VIDA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;“Escribo y leo para entender mejor la vida”, dijo Herta Müller. Y continuó: “Provengo de un lugar donde reinaba el silencio y yo sentía soledad”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Vargas Llosa narró que aprendió a leer a los cinco años. “Siempre he dicho que es la mejor cosa que me ha pasado en la vida. Viví las historias que leí de niño. La literatura es para mí una manera extraordinaria de enriquecer la vida”, dijo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;“La literatura ha sido para mí una manera de defenderme de lo que me lastima. Cuando empecé a escribir fue para mí una gran defensa. Creo que la literatura nos hace vivir una vida infinitamente más digna y libre que la realidad”, aseguró el escritor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Y Müller dijo: “Aunque narre desesperación hay una especie de confort. Persigo ese mecanismo. La literatura debe ser honesta”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;agarcia@eleconomista.com.mx&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-1911157560173185194?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/1911157560173185194/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=1911157560173185194&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1911157560173185194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1911157560173185194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2012/01/la-literatura-es-libertad-y-placer.html' title='La literatura es libertad y placer: Vargas Llosa'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6cqBGKkwZcI/Tw8vq8ts85I/AAAAAAAAAu8/V5HKB2KOozU/s72-c/FIL-home.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-6091869915013164612</id><published>2012-01-10T21:31:00.000-08:00</published><updated>2012-01-10T21:32:50.912-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LA PALABRA Martin Heidegger'/><title type='text'>LA PALABRA Martin Heidegger</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Versión castellana de Yves Zimmermann, en HEIDEGGER, M., De camino al habla, Ediciones del Serbal, Barcelona, 21990&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Pensemos, desde este lugar y por un instante, acerca de lo que pregunta Hölderlin en su elegía Pan y Vino (estrofa VI):&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    ¿Por qué son silencio también ellos. los antiguos sagrados teatros?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    ¿Por qué, pues, no se alegra la consagrada danza?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;A la sede donde antaño los Dioses hacían su aparición le es retenida la palabra; la palabra tal como ya fue una vez palabra. ¿Cómo fue entonces? En el decir mismo tenía lugar la aproximación del Dios. El decir era en sí un dejar aparecer de aquello que entreveían los dicientes. pues ellos mismos habían sido contemplados con anterioridad por la mirada de eso entrevisto. Esta mirada conducía a los dicientes y a los oyentes a la in-finita intimidad de la contienda entre los hombres y los dioses. Mas, en esta contienda rige lo que se halla aún por encima de los dioses y los hombres; como dice Antígona:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;oé g‹r tÛ moi Zeçw °n, õ xhræzaw t‹de.                                                      (v. 450)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;No fue. pues. Zeus quien me dio el mensaje&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;(sino Otra cosa. aquella rectora usanza).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;oé g‹r ti nèn ge xŽxy¡w, Žllƒ ŽeÛ pote                                                    (v. 476/7)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;z» taèta, xoédeÜw oåden ¤z otouƒf‹nh.                                                     (v. 456/7)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;No desde hoy ni desde ayer sino desde siempre y siempre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Asciende (Aufgehet) (ò nñmow: la usanza rectora. Brauch) y&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;nadie ha alzado la mirada hacia la sede desde donde&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;accedió a la luz.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Una palabra poética de este rango. cuyo decir retornó al silencio hace tiempo. es enigmática. ¿Es lícito atreverse a una reflexión que se proponga pensar este enigma? Nos atrevemos ya bastante si, para comenzar, nos dejamos decir el enigma de la palabra por medio de la poesía misma; ahora, en un poema con el título:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La Palabra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Sueño o prodigio de la lejanía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Al borde de mi país traía &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Esperando a que la Norna antigua&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    En su fuente el nombre hallara -&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Después denso y fuerte lo pude asir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ahora florece y por la región reluce...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Un día llegué de viaje feliz&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Con joya delicada y rica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Buscó largamente e hízome saber:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    «Sobre el profundo fondo nada así descansa».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Entonces de mi mano se escapó&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Y nunca el tesoro mi país ganó...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así aprendí triste la renuncia:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Stefan George (1868-1933)El poema apareció por vez primera en la 11.ª y 12.ª entrega de los Blätter für die Kunst del año 1919. Más tarde (1928), Stefan George lo incluyó en el último volumen publicado por él y que lleva por título El Nuevo Reino. El poema está estructurado en base a siete estrofas de dos versos. La estrofa final no solamente cierra el poema, lo abre a la par. Esto lo evidencia ya el hecho de que el último verso dice propiamente lo que indica el título: La palabra. El verso final dice:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Surge la tentación de convertir el verso final en un enunciado del contenido. Ninguna cosa es donde falta la palabra. Allí donde falta algo hay una carencia, un quitar. Quitarle algo a algo significa retirarle, hacerle carecer de algo. Carece de significa: le falta. Allí donde falta la palabra ninguna cosa es. Solamente la palabra disponible concede ser a la cosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Qué es la palabra para ser capaz de esto?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Qué es la cosa que necesita de la palabra para ser?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Qué significa aquí ser, que aparece como un don otorgado a la cosa a partir de la palabra?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Preguntas sobre preguntas que, sin embargo, no suscitan inicialmente nuestra reflexión a partir de una sola audición y lectura del poema. Por lo pronto. nos encantan las primeras seis estrofas, pues narran extrañas experiencias veladas del poeta. La estrofa final, en cambio, habla de manera más apremiante. Nos obliga a la inquietud de la reflexión. Sólo a partir del verso final entendemos, según el título. lo que el poema tiene de contenido poético: la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Hay para el poeta algo más excitante y peligroso que la relación con la palabra? Difícilmente. ¿Está esta relación inicialmente establecida por el poeta o necesita la palabra - desde ella y para ella - del decir poético, de tal modo que el poeta deviene el que puede ser sólo por esta necesidad? Esto y más da que pensar y nos suma en la reflexión. Con todo. dudamos en asentir a semejante reflexión. Porque se apoya meramente en un único verso de todo el poema. Y. por si fuera poco. hemos además transformado este verso en una declaración. Evidentemente esta intervención no fue arbitraria. Más bien nos vimos casi obligados a esta transformación desde el momento en que observamos que el primer verso de la última estrofa acaba en dos puntos. Éstos suscitan la expectación de que después se enuncie algo. Tal es el caso de la quinta estrofa. Al final de su primer verso figuran también dos puntos:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Buscó largamente e hízome saber:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    «Sobre el profundo fondo nada así descansa»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Los dos puntos abren algo. Lo que les sigue habla gramaticalmente en indicativo: « Sobre el profundo fondo... » . Por añadidura, lo que dice la antigua Norna está puesto entre comillas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Distinto es el caso de la estrofa final. También el primer verso termina en dos puntos. Pero lo que sigue a continuación no habla en indicativo y no está puesto entre comillas. ¿En qué reside la diferencia entre la quinta y la séptima estrofa? En la quinta estrofa la antigua Norna hace saber algo. Dar a saber es una forma de declaración, es una revelación. En cambio, el tono de la séptima estrofa se centra en la palabra «renuncia».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Renunciar, verzichten, no es un declarar, pero tal vez no deje de ser un decir. Verzichten está vinculado al verbo verzeihen, perdonar. Zeihen, acusar, y zichten son la misma palabra que zeigen, mostrar, el deÛxnumi griego y el latín dicere. Zeihen, zeigen quieren decir: dejar ver, hacer aparecer. Ahora bien, esto: el dejar-ver-mostrando, es el sentido de la antigua palabra alemana sagan, decir. Acusar a alguien significa: decirle a alguien algo a la cara. En la renuncia gobierna pues un decir. ¿Por qué? Renunciar significa: desistir de una reivindicación; negarse así algo. Puesto que la renuncia es una modalidad del decir, puede, en lo escrito, ser indicada por dos puntos. De esta forma, lo que les sigue no necesita ser una declaración. Los dos puntos después de la palabra «renuncia» no abren nada en el sentido de una declaración o una constatación: en cambio. abren la renuncia como decir. La abren para aquello a lo que ella se compromete. ¿A qué se compromete? Presumiblemente a lo que renuncia la renuncia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así aprendí triste la renuncia:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Pero cómo? ¿Renuncia el poeta al hecho de que ninguna cosa sea donde falta la palabra? De ningún modo. El poeta está tan lejos de renunciar a ello que. al contrario. asiente a lo que es dicho.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Por tanto. aquello hacia lo cual los dos puntos abren la renuncia no puede decir de aquello a lo que renuncia el poeta. Más bien debe decir aquello a lo que el poeta se compromete. Pero renunciar significa incuestionablemente negarse algo. En consecuencia, el verso final debe, pese a todo. decir aquello que el poeta se niega a sí. Sí y no.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Cómo debemos pensar esto? La estrofa final nos vuelve cada vez más pensativos y requiere que la escuchemos más claramente y en su totalidad, en el sentido de que la estrofa entera, a la vez que lo concluye, abre el poema.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así aprendí triste la renuncia:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;El poeta ha aprendido la renuncia. Aprender quiere decir: devenir sabedor (Wissend werden). Sabedor. en latín, es qui vidit, uno que ha visto algo, que lo ha tomado en su visión y que nunca más lo pierde de vista. Aprender significa: llegar a tal visión. Ello implica que la alcancemos. es decir. en camino, a través de un recorrido. Aprender significa: doblegarse a la experiencia del recorrido (Er-rahren).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Por qué recorridos alcanza el poeta su renuncia? ¿A través de qué país llevan las sendas al caminante? ¿Cómo ha hecho el poeta la experiencia de la renuncia? La estrofa final nos los indica.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Así aprendí triste la renuncia:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Cómo? Así como lo dicen las seis estrofas precedentes. Aquí el poeta habla de su país; de sus recorridos. La cuarta estrofa comienza:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Un día llegué de viaje feliz&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;«Un día» es empleado aquí en el sentido antiguo de: «una vez». Aquí se designa una ocasión destacada. una experiencia única. Así, el decir de esta vez se inicia no sólo con «un día» abrupto sino que, al mismo tiempo, se diferencia claramente de recorridos anteriores, ya que la estrofa precedente cierra su último verso con puntos suspensivos. Otro tanto sucede con el último verso de la sexta estrofa. De este modo, las seis estrofas que configuran un todo respecto a la séptima y última estrofa, están articuladas por elocuentes signos en dos veces tres estrofas, en dos tríadas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Los recorridos del poeta. de los que habla la primera tríada, son de otra clase que el único y singular recorrido al que está dedicada por entero la segunda tríada. Para seguir con nuestro pensamiento los recorridos del poeta, particularmente el recorrido único que le conduce a conocer la renuncia, debemos pensar con anterioridad el paisaje en el que ocurre la experiencia del poeta.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Dos veces,, en el segundo verso de la primera estrofa y en el segundo verso de la sexta estrofa, esto es, al comienzo y al final, respectivamente, de ambas tríadas, dice el poeta: « mi país». Suyo es el país en tanto que ámbito asegurado de su poesía. Lo que su poesía requiere son nombres. ¿Nombres para qué?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;El primer verso del poema da la respuesta:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Sueño o prodigio de la lejanía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Nombres para lo que es traído al poeta desde la lejanía como algo sorprendente o algo que lo visita en sueños. Para él son ambos, con toda certeza, los que verdaderamente le conciernen, lo que es - que, sin embargo, no puede guardar para sí, sino que quiere representar. Para ello necesita los nombres. Éstos son palabras por las que lo ya existente y lo así considerado se hace tan tangible y denso que en lo sucesivo resplandece y florece y reina en todo el país como la belleza. Los nombres son palabras que representan. Presentan lo que ya es a la representación. Por el poder de la representación (Darstellung) los nombres atestiguan su decisiva soberanía sobre las cosas. Es la exigencia misma de los nombres la que lleva al poeta a poetizar. Para alcanzarlos debe llegar, primero, por sus recorridos al lugar donde su exigencia encuentra el requerido cumplimiento. Ello tiene lugar en el borde de su país. El borde rodea, retiene, limita y delimita la segura permanencia del poeta. En el borde del país poético - ¿acaso sería el propio borde? - se halla el manantial, la fuente desde cuyo adentro la antigua Norna, divinidad del destino, asciende los nombres. Con ellos la divinidad entrega al poeta aquellas palabras que él, confiado y seguro de sí mismo, espera sean la representación de lo que considera ser lo existente. La exigencia del poeta. la que apela a la soberanía de su decir, se cumple. El florecimiento y el resplandor de su poesía vienen a ser presencia. El poeta está tan seguro de su palabra como señor es de ella. La última estrofa de la primera tríada comienza con un decisivo «Después... »&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Después denso y fuerte lo pude asir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ahora florece y por la región reluce...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Observemos con atención el cambio de tiempo de los verbos en el segundo verso de esta estrofa comparada con la primera. Hablan en presente. La soberanía del estado poético es completa. Ha llegado a su término y es perfecta. Ninguna incertidumbre, ninguna duda perturba la seguridad propia del poeta.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Hasta que, una vez, otra experiencia muy distinta lo alcanza. Ésta viene expresada en la segunda tríada que ha sido construida en exacta correspondencia con la primera. Nos lo indica lo siguiente: las últimas estrofas de ambas tríadas comienzan, la una con un «Después», la otra con un «Entonces». Al «Después» le precede, al final de la segunda estrofa. un guión. Asimismo, el «Entonces» es precedido por unos signos: las comillas de la quinta estrofa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En este recorrido único y singular el poeta no lleva ya «Sueño o prodigio de la lejanía» al borde de su país. Llega; después de feliz viaje; con una joya a la fuente de la Norna. El origen de la joya permanece oscuro. El poeta la lleva simplemente en la mano. Y lo que está en la mano no es ni algo soñado ni algo lejano. Pero la extraña y preciosa joya es a la vez. «rica v delicada». Por este motivo la divinidad del destino debe buscar largamente el nombre de la joya y despide finalmente al poeta haciéndole saber:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;«Sobre el profundo fondo nada así descansa»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Los nombres que resguarda la fuente se entienden como algo durmiente que sólo necesita ser despertado para encontrar su uso como aquello que representa a las cosas. Los nombres y las palabras son como un patrimonio estable; destinado a las cosas y coordenado con ellas y que les es atribuido posteriormente para su representación. Pero esta fuente; de la que el decir poético había; hasta ahora, obtenido las palabras, o sea los nombres que representan lo que es, ya no dispensa nada más.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Qué experiencia acaece al poeta? ¿Sólo ésta que, con la joya en la mano, el nombre no le llega? ¿Sólo aquella donde la joya debe ahora prescindir de nombre pero que, por lo demás, puede permanecer en la mano del poeta? No. Algo distinto, algo inquietante sucede. Con todo, no es inquietante ni la ausencia del nombre ni la desaparición de la joya. Es inquietante que con la ausencia de la palabra desaparece la joya. Así, es la palabra, y sólo ella, la que mantiene la joya en su presencia; más, que la busca y la trae y en ella la resguarda. De pronto la palabra revela otro, más alto reino. No es ya meramente un asir que confiere nombre a lo presente ya representado; no es solamente un medio de representación de lo que está ante nosotros. Al contrario: es sólo la palabra la que otorga la venida en presencia, es decir, el ser, aquello en que algo puede aparecer como ente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Este reino distinto de la palabra se hace ver súbitamente ante el poeta. Al mismo tiempo. sin embargo, la palabra que así reina, se halla ausente. Por esto se escapa la joya. Pero no se desintegra de ningún modo en la nada. Permanece como un tesoro si bien nunca podrá el poeta resguardarlo en su país.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Entonces de mi mano se escapó&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Y nunca el tesoro mi país ganó...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Podemos extremarnos hasta el punto de suponer que ahora ha sido puesto un término a los recorridos del poeta a la fuente de la Norna? Es de presumir que sí. Porque con esta experiencia nueva el poeta ha entrevisto - aunque de modo velado - un distinto reino de la palabra. ¿Adónde lleva esta experiencia al poeta y a su anterior poesía? El poeta debe abandonar la exigencia de que; con toda seguridad y a demanda suya, le sea dado el nombre para lo que él ha puesto como verdaderamente existente (Seiendes). Debe prescindir de este poner y de aquella exigencia. El poeta debe renunciar a tener bajo su dominio la palabra en tanto que nombre representativo de lo que es puesto como ente. Renunciar en tanto negarse a sí es un decir que se dice a sí:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Mientras atendíamos, al esclarecer las primeras seis estrofas del poema, al recorrido que da a conocer la renuncia al poeta, se nos ha clarificado al mismo tiempo algo la propia renuncia. Algo solamente; pues muchos aspectos del poema permanecen aún oscuros, sobre todo el de la joya a la que se niega el nombre. Por esto mismo no puede el poeta decir lo que es la joya. Aún menos derecho tenemos nosotros de arriesgar una suposición, a menos que el propio poema nos dé un indicio. Nos lo da. Lo percibimos si escuchamos con una actitud pensativa suficiente. Satisfacemos esta exigencia si nos ponemos a pensar hacia algo que nos induce ahora a la mayor reflexión.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Haber entrevisto la experiencia del poeta con la palabra, esto es, haber entrevisto el aprendizaje de la renuncia, nos apremia a esta pregunta: ¿Por qué, una vez aprendida la renuncia, no pudo el poeta renunciar al decir? ¿Por qué dice precisamente la renuncia? ¿Por qué escribe incluso un poema titulado La Palabra? Respuesta: Porque esta renuncia es una verdadera renuncia y no un mero rechazo del decir y no un mero enmudecer. Como negación a sí misma la renuncia sigue siendo un decir. Preserva así la relación con la palabra. Pero al haberse dejado entrever la palabra en otro reino superior, la relación con ella también debe sufrir una transformación. El decir alcanza a otra articulación. a otro m¡low, a otro tono. Que la renuncia del poeta haya sido vivida en este sentido lo atestigua el propio poema que dice la renuncia cantándola. Porque este poema es un canto. Pertenece a la última parte del último volumen de poemas publicados por Stefan George. Esta última parte lleva por título El Canto y comienza con este preámbulo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Sea lo que pienso y sea lo que reúno&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    El mismo rostro lleva todo lo que aún amo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Pensante, reuniente, amante, así es el decir: un quieto exuberante inclinarse, una jubilosa veneración, un rendir homenaje, cantar alabanzas: laudare. Laudes es el nombre latino para los cantos. Recitar cantos significa: cantar. Cantar es el recogimiento del decir en el canto. Si ignoramos el alto sentido del canto en tanto que decir, se convierte en mera sonorización posterior de lo que es dicho y escrito.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Con El Canto, con los últimos poemas reunidos bajo este título, el poeta se aleja definitivamente de su anterior círculo propio. ¿Adónde se aleja? A la renuncia que él ha aprendido. El aprendizaje fue una experiencia repentina que tuvo en aquel instante cuando el muy distinto reino de la palabra lo fulminó con su mirada y sacudió la seguridad propia de su anterior decir. Lo imprevisible, el pavor lo fulminó con su mirada: que solamente la palabra deja la cosa ser como cosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;A partir de entonces debe el poeta corresponder a este misterio de la palabra apenas presentido, a este secreto que sólo es posible adivinar meditativamente. Esto únicamente se puede lograr si la palabra poética resuena en el sonido del canto. Podemos oír este sonido con particular claridad en otro canto, publicado sin título por primera vez en la última parte del último volumen de poesías (El Nuevo Reino, pág. 137):&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    En la más honda quietud&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    De un día lleno de sentido&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Estalla fulminante una mirada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Que sin presentido pavor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Estremece el alma asegurada &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así como en las alturas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    El sólido tronco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Orgulloso inmóvil se alza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Y todavía tardía una tormenta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Al suelo lo inclina:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así como el mar &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Con grito estridente &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Con embate salvaje &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Una vez más se arroja &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    En la concha largamente abandonada.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;El ritmo de este canto es tan maravilloso como evidente. Basta para señalarlo con una indicación. Ritmo, ƒrusmow, no quiere decir fluvio o flujo, sino juntura (Fügung). El ritmo es lo que reposa, lo que junta y dispone la puesta en camino (Be-wegung) de la danza v del canto y que de este modo los deja reposar en sí mismos. El ritmo concede el reposo. En el canto que hemos oído, la juntura se deja ver si atendemos a una junta que en las tres estrofas, bajo tres figuras, viene a cantar a nuestro encuentro: alma asegurada y mirada fulminante, tronco y tormenta, mar y concha.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Pero lo singular en este canto es un signo, el único que el poeta señala, con la excepción del punto final. Más singular aún es el lugar donde lo ha situado. Son los dos puntos al final del último verso de la segunda estrofa. Este signo, en este lugar, es tanto más sorprendente cuanto que las dos estrofas, la segunda y tercera, ambas relacionadas a la primera, comienzan con un «Así como... »&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así como en las alturas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    El sólido tronco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    y:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así como el mar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Con grito estridente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ambas estrofas parecen sucederse en relación de igualdad. Pero no es así. Los dos puntos al final de la segunda estrofa remiten la última estrofa propiamente a la primera, incluyendo a la segunda en este movimiento remitente. La primera estrofa se refiere al poeta perturbado en su certidumbre. De todos modos, el «sin presentido pavor» no lo aniquila. Pero lo inclina hacia el suelo, como la tormenta al tronco, para que pueda estar abierto a lo que canta la tercera estrofa que, a su vez, se inicia en los dos puntos. Una vez más la voz inescrutable del mar se arroja en el fondo del oído del poeta que se llama «concha largamente abandonada», pues hasta aquí el poeta había estado sin recibir el puro obsequio del reino de la palabra. En su lugar, los nombres regateados a la Norna nutrieron la certidumbre de su proclamación señorial.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La renuncia aprendida no es la mera despedida de una pretensión sino la transformación del decir que se torna eco casi inaudible - murmullo en forma de canto - de un Decir (Sage) indecible. Ahora deberíamos estar mejor situados para meditar tras de la última estrofa, para que ella misma hable y de tal modo que el poema entero se recoja en ella. Si esto pudiera lograrse, aunque sólo fuera en mínima parte, nos sería entonces posible - en momentos propicios - oír más claramente el título del poema La Palabra y percibir como la estrofa final no sólo concluye el poema, no sólo lo revela, sino que oculta a la vez el secreto de la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Así aprendí triste la renuncia:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La estrofa final dice de la palabra en forma de la renuncia. Esta última constituye en sí misma un decir, a saber: el negar a sí el pretender a algo. Entendida así, la renuncia guarda un carácter negativo: «Ninguna cosa...» es decir, no una cosa: «falta la palabra», o sea, no está disponible. Según la norma, la doble negación da una afirmación. La renuncia dice: que una cosa sea solamente donde se concede la palabra. La renuncia habla afirmativamente. La mera despedida no sólo no abarca la naturaleza de la renuncia, ni siquiera la contiene. La renuncia tiene un lado negativo, pero también uno positivo. Con todo, hablar aquí de «lados» es una falacia. Porque sitúa lo negativo y lo positivo en mutua igualdad; disimula, de este modo, el decir que rige propiamente en la renuncia. Esto es lo que, ante todo, importa que pensemos. Pero más aún. Es preciso pensar a qué renuncia se refiere la última estrofa. Esta renuncia es de una clase única pues no se refiere a una posesión cualquiera. En cuanto negar a sí, o sea, como un decir, la renuncia concierne a la palabra misma. La renuncia lleva la relación con la palabra a la puesta-en-camino hacia aquello que concierne a cualquier decir en tanto que decir. Presentimos que en este negar a sí la relación con la palabra adquiere casi una «intimidad desmesurada». Lo enigmático de la estrofa final se despliega por encima de nosotros, sobrepasándonos. Pero no quisiéramos resolverlo; al contrario, sólo quisiéramos leerlo, recoger nuestro pensamiento en torno a ello.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Pensamos, primero, la renuncia como negar-se-algo. Gramaticalmente. «se» está en dativo y se refiere al poeta. Lo que el poeta se niega a sí está en acusativo. Es la pretensión del poeta a la soberanía representacional de la palabra. Entretanto, otra característica de la renuncia ha salido a la luz. La renuncia asienta al reino superior de la palabra, aquel que únicamente deja ser una cosa como cosa. La palabra «en-cosa» la cosa en cosa (Das Wort be-dingt das Ding zum Ding). Quisiéramos denominar este reino con la palabra die Bedingnis. Esta antigua palabra ha desaparecido del uso lingüístico. Goethe todavía la conoce. En este contexto, sin embargo. Bedingnis dice algo distinto a Bedingung, condición, que Goethe todavía entiende como Bedingnis. La condición es el fundamento existente para algo que es. La condición da el fundamento v funda. Satisface al principio de razón (Satz vom Grund). Pero la palabra no da el fundamento (be-gründen) de la cosa. La palabra deja que la cosa esté en presencia como cosa. Este dejar recibe ahora el nombre de Bedingnis, «en-cosamiento». El poeta no explica lo que es. Pero el poeta se dice, esto es, dice su decir a este secreto de la palabra. En este decir-se-a, el que renuncia se niega aquel pretender antes reivindicado. El negar-se ha cambiado su sentido. El «se» ya no está en dativo sino en acusativo v el pretender ya no está en acusativo sino en dativo. En la transformación del sentido gramatical de «negar-se el pretender» a «negarse al pretender» se oculta la transformación del propio poeta. Se ha dejado llevar a sí mismo, esto es, a su decir todavía posible en el futuro, ante el secreto de la palabra, ante el «en-cosamiento» de la cosa en la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Sin embargo, incluso en el cambio del significado del negarse prevalece todavía el carácter negativo de la renuncia. Entre tanto se ha esclarecido cada vez más que la renuncia del poeta no es en absoluto un decir-no, sino que es un decir-sí. Negar-se, en apariencia una despedida y un retraimiento, es, en verdad, un no-negarse: al secreto de la palabra. El no-negarse sólo puede hablar de una forma, la que dice: que «sea». De ahora en adelante que la palabra sea: el «en-cosamiento» (die Bedingnis) de la cosa. Este «sea» deja ser lo que es y cómo es propiamente la relación entre palabra y cosa: ninguna cosa es sin la palabra. Este «es», la renuncia se lo dice a ella misma en el «que sea». Por esto no es necesaria ninguna transformación retroactiva del último verso en declaración para con ello hacer aparecer el «es». El «sea» nos hace más puramente presente el «es» porque está velado.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En este no-negarse la renuncia se dice a sí misma en tanto que decir que se debe enteramente al secreto de la palabra. La renuncia, al no-negar-se, es un deber-se. Ahí reside la renuncia. Así es deber y es agradecimiento. La renuncia no es ni mera despedida ni tampoco es pérdida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Pero ¿por qué canta el poeta en tono triste?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Así aprendí triste la renuncia:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Es la renuncia la que le entristece? ¿O se apoderó de él la tristeza solamente en el aprendizaje de la renuncia? En este caso la tristeza que antes pesaba sobre su ánimo podría haberse desvanecido desde el momento en que se ha comprometido con la renuncia, entendida como gratitud, pues el deber-se en tanto que gratitud recibe su tono fundamental de la alegría. Podemos oír este tono de alegría desde otro canto. También este poema carece de título. Pero contiene un signo tan singular y extraño que debemos oírlo a partir del íntimo parentesco con el canto La palabra (El Nuevo Reino, pág. 125). Dice:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    ¿Qué audaz ligero paso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Anda por el reino más propio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Del jardín de hadas de la ancestra?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    ¿Qué invocación envía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    El sonador con clarín plateado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    A la durmiente espesura del Decir?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    ¿Qué secreto aliento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    De la recién desvanecida melancolía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;    Se insinúa por el alma?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Stefan George tiene por costumbre escribir todas las palabras en letras minúsculas, exceptuando aquellas que inician las líneas de los versos. Pero en este poema hay una palabra singular que comienza con mayúscula, casi en el centro del mismo, al final de la segunda estrofa. La palabra es: die Sage, el Decir. El poeta podía haber elegido esta palabra por título, como una velada alusión dando a entender que el Decir, en tanto que fábula del jardín de hadas, podía desvelar la procedencia de la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La primera estrofa canta el paso, como recorrido a través del ámbito del Decir. La segunda estrofa canta la invocación que despierta el Decir. La tercera estrofa canta el aliento, cuya brisa se insinúa por el alma. Paso, (es decir, camino), invocación y aliento vibran en torno al reino de la palabra. El secreto de la palabra no sólo ha despertado el alma antes segura de ella misma, sino que la ha liberado de la melancolía que amenazaba con derribarla. Así ha desaparecido la tristeza de la relación entre el poeta y la palabra. La tristeza concernía solamente al aprendizaje de la renuncia. Todo esto sería cierto si la tristeza fuera meramente lo contrario de la alegría: si melancolía y tristeza fueran la misma cosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Pero, cuanto mayor es la alegría, tanto más pura es la tristeza que duerme en ella. Cuanto más profunda la tristeza, tanto más invocadora la alegría que descansa en su seno. Tristeza y alegría - el mutuo juego de interrelación entre tristeza y alegría las lleva la una a la otra. El juego mismo que templa la una a la otra, dejando que lo lejano esté cerca y lo cercano lejos, es el dolor. Por ello la mayor alegría y la más profunda tristeza son ambas, a su modo, dolorosas. Pero el dolor toca de tal modo el ánimo de los mortales que éste obtiene del dolor su peso de gravedad. Tal gravedad retiene a los mortales en medio de toda vacilación en la calma de su esencia. El término que corresponde al dolor. el ánimo que de él recibe su tono poniéndose al unísono con él, es la melancolía. Puede apesadumbrar el ánimo pero puede también perder su pesadez e insinuar su «secreto aliento» por el alma: conferirle la joya que la vestirá para la preciosa relación con la palabra y que la ampara en este hábito.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Estas. Presumiblemente, son las cosas que medita la tercera estrofa del último poema que hemos escuchado. Por el secreto aliento de la recién desvanecida melancolía sopla la tristeza a través de la propia renuncia; pues la tristeza pertenece a la renuncia por poco que pensemos la renuncia a partir de su peso más específico. Es decir: el no negar-se al secreto de la palabra; al hecho de que ella sea el «en-cosamiento» (Bedingnis) de la cosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En tanto que secreto permanece lo lejano: en tanto que secreto conocido, lo lejano es cercano. Llevar a término la lejanía de semejante proximidad es el no-negar-se al secreto de la palabra. No hay palabra para este secreto, o sea, para el decir que pudiera llevar la esencia del habla - al habla.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;El tesoro que el país del poeta no ganará nunca es la palabra para la esencia del habla. El reino y la perduración de la palabra súbitamente entrevisto. su ser «esenciante» (Wesendes) quisiera alcanzarse a sí mismo en palabra. Pero la palabra para la esencia de la palabra no es concedida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;¿Y. si únicamente esto, la palabra para la palabra y su ser «esenciante» fuera la joya que, pese a estar cercana al poeta porque la lleva en la mano, aún se escapa pero que, en tanto que lo escapado y nunca ganado, permanece como lo más lejano en la más próxima proximidad? Desde esta proximidad la joya le es misteriosamente familiar al poeta, pues de lo contrario no podría cantarla como «rica y delicada».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Rico significa: capaz de conceder: capaz de ofrecer; capaz de dejar alcanzar y dejar llegar. Pero la riqueza esencial de la palabra reside en el decir, o sea. en el mostrar: él lleva la cosa, en tanto que cosa, al resplandor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Delicado significa, de acuerdo con el antiguo verbo zarton. lo mismo que: familiar, regocijante, cuidadoso. Cuidar es un ofrecer y un liberar (Be-freien). pero sin voluntariedad ni fuerza. sin adicción y sin dominación.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La joya rica y delicada es el “esenciar” (verbal) de la palabra que, en tanto que diciente, nos pone invisiblemente, y aun en lo no hablado, en presencia de la cosa en tanto que tal cosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En la medida en que la renuncia asintió al secreto de la palabra, el poeta guarda memoria de la joya por la renuncia. De este modo la joya deviene aquello que el poeta. en tanto que diciente, venera y dignifica por encima de todo. La joya deviene así. propiamente dicho, lo que es digno de pensar para el poeta.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En efecto, ¿puede haber algo más digno para este diciente que la esencia de la palabra que se cubre con un velo: la palabra crítica para la palabra?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Si escuchamos el poema como canto al unísono con cantos emparentados, entonces nos dejamos decir por el poeta y con él lo que es lo digno para ser pensado del estado poético.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Dejarse decir lo que es digno de pensar se llama - pensar.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Al escuchar el poema, pensamos tras de la poesía. De este modo es: la poesía y el pensamiento.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Lo que a primera vista parece un título para un tema - poesía y pensamiento - se revela corno la inscripción inmemorial del destino humano. La inscripción señala que poesía v pensamiento se pertenecen mutuamente. Su encuentro es de procedencia lejana. Si regresamos a ella pensativamente, llegamos frente a lo que es digno de pensar desde tiempo inmemorial y acerca de lo cual nunca se cansará uno de pensar. Es la misma cuestión digna de pensar que fulminó súbitamente al poeta y a la cual él no se negó, diciendo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ninguna cosa sea donde falta la palabra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;El reino de la palabra fulgura como el «en-cosar» de la cosa en cosa. Comienza a lucir la palabra como el recogimiento que lleva lo presente a presencia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La palabra más antigua para el reino de la palabra pensado así, para decir, se llama Lñgow: die Sage, que, mostrando deja aparecer lo existente en su es.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;La misma palabra Lñgow, el nombre para el decir, lo es a la vez para ser, o sea. para la presencia de lo que es presente. Decir y ser, palabra y cosa, se pertenecen mutuamente la una a la otra de una manera velada aún, escasamente meditada e imposible de abarcar por ningún pensamiento.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Todo decir esencial es retorno para prestar oído a esta mutua pertenencia velada de decir y ser, palabra y cosa. Ambos, poesía y pensamiento, son un decir eminente en la medida en que ambos permanecen librados al secreto de la palabra como a lo que les es lo más digno de pensar: así y desde siempre. permanecen juntados en el parentesco del uno y del otro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Para poder seguir y anticiparse adecuadamente con el pen­samiento a esto, lo que es digno de ser pensado en tanto que se confía a la poesía, abandonamos ahora todo lo dicho al olvido. Escuchamos el poema. Nos tornamos aún más pensativos ante la posibilidad de que, cuanto más sencillo es el canto del poema, tanto más puede errar nuestra escucha.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;br style="font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-6091869915013164612?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/6091869915013164612/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=6091869915013164612&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/6091869915013164612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/6091869915013164612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2012/01/la-palabra-martin-heidegger.html' title='LA PALABRA Martin Heidegger'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-529219421027981270</id><published>2012-01-04T21:54:00.000-08:00</published><updated>2012-01-04T21:57:09.031-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entrevista a Raymond Queneau por Margarite Duras'/><title type='text'>Entrevista a Raymond Queneau por Margarite Duras</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-WC3Hc4CPHZA/TwU7rOmz10I/AAAAAAAAAqw/6mmmdhuQ1UU/s1600/queneaugb9.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 249px; height: 268px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-WC3Hc4CPHZA/TwU7rOmz10I/AAAAAAAAAqw/6mmmdhuQ1UU/s400/queneaugb9.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694022917721151298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:browserlevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-priority:99;  mso-style-qformat:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;  mso-para-margin-top:0in;  mso-para-margin-right:0in;  mso-para-margin-bottom:10.0pt;  mso-para-margin-left:0in;  line-height:115%;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:11.0pt;  font-family:"Calibri","sans-serif";  mso-ascii-font-family:Calibri;  mso-ascii-theme-font:minor-latin;  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";  mso-fareast-theme-font:minor-fareast;  mso-hansi-font-family:Calibri;  mso-hansi-theme-font:minor-latin;  mso-bidi-font-family:"Times New Roman";  mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p  style=" text-align: justify;font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="" lang="ES-CL"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Marguerite Duras: Raymond Queneau, ¿con qué criterio juzga usted que un manuscrito es bueno o malo?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Raymond Queneau: No creo que se pueda juzgar la calidad absoluta de un original. Se valora desde un punto de vista particular, el del editor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;¿Publicable o no?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Así es. Se plantean unas preguntas respecto al autor: ¿Se trata de un escritor? ¿De un futuro escritor? ¿O de alguien que está fuera de órbita? No se juzga mucho si un manuscrito es bueno o malo, siempre es muy subjetivo. Pero se puede ver si el autor de una obra pertenece a la categoría de los escritores, de los futuros escritores o si es sencillamente un aficionado. Creo que se distingue en seguida si es profesional, futuro profesional o aficionado. El profesional, cuando manda un manuscrito, no es todavía un profesional, por supuesto. Pero se intuye al leerlo que ya tiene conciencia de lo que es la escritura, el oficio, el trabajo del escritor, y de que lo que escribe tiene el destino de ser publicado. Mientras que el aficionado, cuyo manuscrito puede ser tan bueno o tan malo, no se da cuenta en absoluto de lo que son la literatura y la escritura, es alguien que sólo piensa en sí mismo, que escribe por propio placer, que escribe para aliviarse. No está muy lejos, por ejemplo, del diario de la muchacha que lo redacta para contarse a sí misma sus propios sentimientos. Y desde el primer manuscrito de un autor, se puede adivinar si se trata irremediablemente de un aficionado o de alguien que puede llegar a ser un escritor, incluso si ha de ser un mal escritor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;El acróbata, el carpintero, ¿es el buen escritor?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Sí. Hay gente que son carpinteros o acróbatas. Son quizá malos acróbatas y mediocres carpinteros; pero, a pesar de todo, saben su oficio. No son los que con una varita mágica se imaginan que son carpinteros. Para darle un ejemplo, el escritor aficionado, es el que toma la escritura, como si hiciera bricolaje. Un escritor es quien se da cuenta de que no se escribe sólo por gusto propio, que tiene consciencia de no estar solo. El hombre, o la mujer, que está verdaderamente interesado por la escritura sabe que pertenece a la comunidad de los demás escritores, que tiene contemporáneos que le juzgarán, que le criticarán, que escribirán paralelamente a él. El aficionado es alguien que se queda en sí mismo, que puede escribir cosas agradables, pero que no tiene la potencia suficiente para comunicar con los demás, con el público, ni siquiera con un público restringido. Lo que más me llamó la atención a lo largo de esos años de lectura de manuscritos, es que se ve con suma rapidez si un autor, incluso totalmente desconocido, pertenece ya, por vocación, para decirlo de alguna manera, al gremio de los escritores.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;¿Ocurre muy poco?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Sí, muy poco. A veces, eso plantea problemas. Puede suceder que un manuscrito no sea bueno aunque el autor esté plenamente enterado de lo que es la escritura. Entonces da pena rechazarlo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;¿Hay algo que puede sustituir esta magia de la publicación, de la obra publicada?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;No, nada. Entonces, a pesar de que su original no sea bueno, a veces nos da pena rechazarlo. Muchas veces podemos preguntarnos si no hubiese sido preferible publicar esa primera obra, transformarla en un libro impreso, incluso no muy bueno, incluso bastante malo, porque la vista de lo impreso, la vista de lo que uno escribe, impreso, transforma por completo al autor. Hay seguramente una reciprocidad que establece la impresión, la primera comunicación con... con los demás, en fin, con los lectores.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Por una parte, es una fascinación, pero también una objetivación de la cosa. ¿Un libro impreso se ve mejor?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Sí. Pensemos: “He aquí un autor... lo que escribió no es muy bueno; pero, si lo ve editado, se dará cuenta de que no es muy bueno, sentirá las reacciones del público, de los lectores, aun en el caso de que estos lectores sean poco numerosos, incluso si nadie le escribe, si no tiene crítica.” El mero hecho de saber que hay aquí y allá, en el mundo, gente que podrá leer su obra, tendrá una influencia en él, lo transformará, le ayudará a comprender lo que es la escritura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;¿Las vocaciones literarias pueden ser tardías? ¿Qué piensa usted del notario que, en el último pueblo del departamento de la Dordoña, un buen día, con más de cincuenta años, empieza a escribir una novela?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Esto ocurre, efectivamente. Hay ejemplos de escritores tardíos. Pero la mayoría de las veces es un signo patológico. Casi siempre, un escritor escribe temprano, escribe joven.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;¿A qué edad?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;A los siete años... Muy joven, en fin... Que yo sepa, la mayoría de los escritores escriben desde la infancia. Empezaron a los siete, ocho, diez años, casi todos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;¿Cuándo empezó a escribir usted?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Nunca he dejado de escribir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;RESEÑA&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-family: arial;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt;Escritor francés, poseedor de un conocimiento enciclopédico. Nació en Le Havre. En 1920 se trasladó a París para estudiar Filosofía y Ciencias. Sus primeras obras están influidas por los surrealistas, y aunque su primera novela, La dificultad, se publicó en 1933 y fue seguida por otras doce novelas y varias colecciones de poesía, Queneau no obtuvo un reconocimiento amplio hasta la publicación de sus Ejercicios de estilo (1949), donde repite una y otra vez la misma anécdota valiéndose de las posibilidades casi ilimitadas de la lengua hablada, y de la novela Zazie en el metro (1959). En 1954 dirigió la Enciclopedia La Pléyade y en 1960 fue cofundador del OULIPO (Ouvroir de Littérature Potentielle: Taller de Literatura Potencial), cuyos miembros se propusieron estudiar científicamente las limitaciones de la creación literaria. Tres son sus principales innovaciones literarias: la prioridad de la estructura sobre la forma y el contenido, que denuncia las convenciones de la novela; el uso de un neofrancés para reproducir en ortografía fonética el verdadero sonido de las palabras; y el concepto de verso-novela, reflejado en Roble y perro (1937). La ironía de Queneau, uno de los principales exponentes franceses de la crisis y la experimentación con el lenguaje durante el siglo XX, se pone de manifiesto en las novelas Un duro invierno (1939), Mi amigo Pierrot (1942), Las flores azules (1965), San Ginglin (1948); la colección de poesía Si tu t'imagines (1952), Pequeña cosmogonía portátil (1950) y los ensayos Bâtons, chiffres, et lettres (1950).&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;© eMe.-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-529219421027981270?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/529219421027981270/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=529219421027981270&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/529219421027981270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/529219421027981270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2012/01/entrevista-raymond-queneau-por.html' title='Entrevista a Raymond Queneau por Margarite Duras'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-WC3Hc4CPHZA/TwU7rOmz10I/AAAAAAAAAqw/6mmmdhuQ1UU/s72-c/queneaugb9.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-7114378212590194920</id><published>2012-01-03T08:39:00.001-08:00</published><updated>2012-01-03T08:41:40.793-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Comentario Poesía de Rowson Yeber - Chillán'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chile'/><title type='text'>Comentario Poesía de Rowson Yeber - Chillán, Chile</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-New04Ycs59w/TwMvfMm69uI/AAAAAAAAAqk/fDZPrmg2p44/s1600/FOTOGRAFIA-ROWSONYEBES.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 269px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-New04Ycs59w/TwMvfMm69uI/AAAAAAAAAqk/fDZPrmg2p44/s400/FOTOGRAFIA-ROWSONYEBES.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693446566933362402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style="line-height: normal; margin-bottom: 0in; font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:xx-small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Mandrágora, la raíz de la protesta&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style="line-height: normal; margin-bottom: 0in; font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:xx-small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Luis G. de Mussy Roa(1)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;por Ingrid Odgers&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;El poeta Yeber plantea: &lt;i&gt;la escritura es un testigo insobornable.&lt;/i&gt; Y dicho y hecho.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Domicilio  público, libro de su autoría, editado con el patrocinio de la Dirección  de Extensión de la Universidad de Concepción, (Primera edición, abril  de 2011), nos descubre a un poeta ciertamente influido por la poesía  negra de nuestra recordada Revista de literatura chilena, Mandrágora,  publicada por  Braulio Arenas, &lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Teófilo Cid, Enrique Gómez Correa, Luis de Mussy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;En  su obra, Rowson Yeber nos presenta afirmaciones y negaciones, éstas  confluyen para transformarse en un discurso poético, que con  inteligencia y oficio refleja nuestra realidad. Se advierte a la vez,  cierto tizne de los poetas Beat.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Tal como lo hemos estudiado, &lt;/span&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;es  particularmente en la poesía, donde esta pugna,  de afirmaciones y  negaciones, necesaria en la vía del pensamiento, adquiere diversos  matices: de ímpetu, pasión, viveza, confusión, angustia, la poesía logra  una multiforme expresión de la realidad. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Hay  una fuerte protesta social, una ira contenida. Rowson logra imprimir  una realidad que apabulla, duele, en su hipocresía, sus carencias, en la  continua sistematización que socava, carcome el alma, el espíritu del  hombre y la mujer actual.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;La  poesía de Yeber es nuestro propio Domicilio Público, la casa que  habitamos, con recuerdos, risas y llantos, amor y  desamor, el  domicilio, decepción y confusión, y que él tan bien expresa,  identificándonos con su escritura, convirtiéndonos en sus partners,  cómplices de la insatisfacción y  contrarios a la banalidad presente que  fustiga.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;La poesía de Yeber es la poesía de Chile.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Realmente la escritura es un testigo insobornable, honesta, íntegra, presenta la realidad sin máscaras.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;FRAGMENTO POEMA BREVIARIO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Rowson Yeber&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;“Anda la familia humana&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Complacida en risas menores.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Los días están imposibles&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Quiero darle un papel alegre a esa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Federación respirante&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;¡Ni puedo!&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Los días duran meses de años&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Desde hace tiempo algunas&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Parecen haber perdido su costumbre&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Hay aviones complicados de salud hacia&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Los horizontes sin algarabía&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Atraviesan el litoral del mundo a regañadientes&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Casi no queda aire disponible&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Estuve creyendo así mezclado contemporáneo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Inmóvil&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Junto al océano cuya rutina es tirarse olas….”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;FRAGMENTO DE PAISAJE CON BESO&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;“Actualmente&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Coinciden las horas viejas&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;El comercio empujando su balance la&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Terapia chica pariendo fajos a montones&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Actualmente&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Hay estiércol a descifrar&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Y las alcantarillas entonces abren su boca&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;De tubería desnuda&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;De estómago si se cumple con error el hambre&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Porque&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Yo no distingo a mujeres y hombres solos&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Sino al colectivo sobre todo en Bancos y &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;en las Tiendas que venden sicología para andar&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;felices&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;circunvalación distingo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;rocas sollozando formalmente….”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="line-height: 115%;" lang="ES-CL"&gt;Nota:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"  style=" line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-CL"&gt;1-&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES-CL"&gt; Nombre de artículo escrito por Luis G. de Mussy Roa(1)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-7114378212590194920?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/7114378212590194920/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=7114378212590194920&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/7114378212590194920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/7114378212590194920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2012/01/comentario-poesia-de-rowson-yeber.html' title='Comentario Poesía de Rowson Yeber - Chillán, Chile'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-New04Ycs59w/TwMvfMm69uI/AAAAAAAAAqk/fDZPrmg2p44/s72-c/FOTOGRAFIA-ROWSONYEBES.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-1487756258839304933</id><published>2011-12-26T10:33:00.000-08:00</published><updated>2011-12-26T10:35:54.693-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ezra Pound y la música de las palabras'/><title type='text'>Ezra Pound y la música de las palabras[1]</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="font-family: arial;" href="http://3.bp.blogspot.com/-aomRDNWjbGE/Tvi-BdAbWdI/AAAAAAAAAqY/Hkz4fzASZyk/s1600/EZRAPOUND.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 350px; height: 330px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-aomRDNWjbGE/Tvi-BdAbWdI/AAAAAAAAAqY/Hkz4fzASZyk/s400/EZRAPOUND.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690507061358189010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ezra Pound y la música de las palabras[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Héctor Alvarez Castillo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;1,2,3... Lo esencial está en la matemática del tiempo, en el sonido de las vocales. Que la economía del poema nos revele el ritmo, la canción, un fluir de palabras que se tornen música y canto. Eso es poesía. "La cuestión de la duración relativa de las sílabas nunca ha sido descuidada por los hombres de oído sensible. Particularmente quiero evitar detalles técnicos. La manera de aprender la música del verso es oírla". Ezra Pound se cansó de aconsejar, de requerir e indicar que el acento debe estar en la música, que la palabra debe volver a alcanzar su máxima posibilidad. Ser pleno sonido donde lata el espíritu y la voz del poeta, donde todo su corazón y pensamiento resuenen como una dulce flauta, a semejanza de lo que sucedía en la poesía medieval, en Sicilia, Provenza o Florencia. En ese entonces poesía y canción no eran términos disociados. Ambos eran uno y el mismo, y no estaba en la naturaleza de la época la suposición de algo distinto. Se escribía para cantar, para entonar las estrofas con música -la cual comúnmente era del mismo autor, como en el caso de los trovadores- impidiéndose de esta manera que el poema se transformase en un mero objeto declamatorio. Situación casi ilusoria en comparación con la actual. Hoy, con sólo abrir alguna de las tantas publicaciones de los llamdodos nuevos poetas, nos hallamos, inmediatamente, ante una salvaje producción donde con desenfado se ha dejado de lado todo lo referente al ”tempo” y, por consiguiente, a la vida de las palabras. Pound confió en volver a la antigua concepción de la poesía como canto y acometió con todas sus fuerzas la labor que lo esperaba en sus roles de crítico, estudioso y forjador de ese renacimiento -"Risvegliamento", como también lo llamó- que él auguraba y por el cual urgió.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Libertad del artista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Todo esto es posible para el autor de los "Cantos" si el artista goza de libertad. De una libertad que va desde el desprendimiento de los apremios materiales hasta la libertad de expresión. Sin ella todo lo que que resta es poca cosa, se torna cenizas sin haber alcanzando a ser fuego. Pound cuando soñaba con ese renacimiento de la cultura, y en especial de las letras, jamás podía dejar de pensar en la libre expresión, de tenerla presente. Prueba de ello son los diversos estudios que van desde Homero hasta la poesía china y la poesía japonesa, estudios animados por su consideración de la literatura como algo vivo, como un todo único y representativo de la historia íntegra del hombre. Por esto, Pound apunta a emprender un enorme esfuerzo en pos de la producción de algo semejante al "Risorgimiento" italiano. El poeta tiene la gran función social de rescate, desde su "máscara", de la tradición, de llevar los horizontes hasta el límite extremo y tras esa experiencia entregarnos ese todo tan suyo como propio de la humanidad y su discurso.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Precisión del lenguaje&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Muy importante también es para él el cuidado por la eficacia en el uso del lenguaje, en la precisión de los términos empleados. Recordemos cómo elogia la exactitud que se tiene en la Edad Media para con la terminología. El escritor mediante el modo en que maneja la lengua influye en la sociedad más de lo que estamos preparados para percibir. Es creador y trasformador del instrumento por excelencia de la comunicación humana. Y Pound, debido a su sagacidad y profunda penetración, jamás iba a permitirse que se le escapara ese detalle. Su tarea era meditar en esa capacidad que traspasa lo estético.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Esta visión entronca con la noción, que él festeja de "dichten" -verbo alemán derivado de "Dichtung", poesía- como "condensar". De esta manera, concibe la literatura como el arte de cargar el idioma de la mayor intensidad, extremando esta capacidad. En su concepción, un mal escritor es aquel que usa más palabras de las necesarias, idea totalmente acorde con la de precisión y claridad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En entrañable relación con estos pensamientos, su amigo W.C. Williams, en un esbozo de "credo imaginista", define la imagen como "aquello que presenta un complejo intelectual y emocional en un instante de tiempo". Williams, además, dará un consejo no menos apropiado: "No uses palabras superfluas, adjetivo alguno, que no revele algo".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Concluyendo, podemos decir que Pound siempre manifiesta un especial cuidado por los términos y el sonido que éstos adquieren en el poema y en la prosa. Por eso pide y señala lo fundamental: oír el verso, oír esa música que se encuentra como dormida en la palabra pero que debe que existir para que haya poesía. Declara que unas horas de antiguos poemas líricos cantados, nos enseñarán más que un año de trabajo filológico acerca de esta forma de "melopeia".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Toda la obra de Ezra Pound, desde sus poemas hasta sus translaciones -ve en los "Rubaiyat" de Fitzgerald un ejemplo de traducción- es, además de la demostración de un inmenso amor por la poesía, un intento de proporcionar un conocimiento, de conformar un criterio realmente válido para la lectura y crítica de textos. Para esto Pound programa una serie de lecturas que funcionan como vacuna para el iniciado. Este programa dura de tres a cuatro años e incluye desde Confucio y Virgilio hasta Gautier y Rimbaud.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Los autores pasan a ser "ejes de referencia" que permiten elaborar posteriores juicios acerca de los nuevos escritores que el alumno irá conociendo. Estos "ejes de referencia" son el mínimo necesario sin el cual se perdería toda certeza y se otorgaría un valor desproporcionado a obras menores.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Estos preceptos de Pound no se nos presentan a nosotros como meras invenciones aisladas que, fuera se su contexto, parecen muertas, Quien no sienta dentro de sí la eterna conmoción que cada gestación poética significa, raramente podrá hacer más que mostrar el frío y deslucido esqueleto de la retórica. Con Ezra Pound sucede exactamente lo contrario, todo en él es creación, vivió ebrio de creación, obsesionado por las palabras y su música. Sólo así se puede llevar a la escritura infinitas obras tan bellas como "Francesca":&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Saliste de la noche&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y había flores en tus manos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;saldrás ahora de una masa confusa,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de un hablar agitado sobre ti.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Yo que te vi en cosas esenciales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;me indigné cuando oí decir tu nombre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en sitios ordinarios.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Quisiera que olas frescas fluyeran en mi mente,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;que el mundo se secara igual que una hoja muerta,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cual vaina de amargón que alguien tirara&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;para poder hallarte nuevamente, sola.[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bien lo dice Borges: "Pound encierra ternuras imprevisibles".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Referencias:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;[1] Este ensayo fue originariamente publicado por el diario La Prensa , en su Suplemento Cultural de los domingos, en el mes de octubre del año 1985, con motivo de celebrarse los cien años del nacimiento del poeta.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;[2] Traducción de Carmen R de Velasco y Jaime Ferrán, en la antología sobre escritos del poeta publicada por Seix Barral Editores, 1973.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Héctor Álvarez Castillo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-1487756258839304933?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/1487756258839304933/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=1487756258839304933&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1487756258839304933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1487756258839304933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/ezra-pound-y-la-musica-de-las-palabras1.html' title='Ezra Pound y la música de las palabras[1]'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-aomRDNWjbGE/Tvi-BdAbWdI/AAAAAAAAAqY/Hkz4fzASZyk/s72-c/EZRAPOUND.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-8762613879249985030</id><published>2011-12-25T22:09:00.001-08:00</published><updated>2011-12-25T22:12:19.497-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='El  ARTE DE LA POESÍA de EZRA POUND'/><title type='text'>El  ARTE DE LA POESÍA de EZRA POUND</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-ZziAIgWUCeI/TvgPzfZPF2I/AAAAAAAAAqM/S51vIrtUhK4/s1600/ezra_pounde3433.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 281px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ZziAIgWUCeI/TvgPzfZPF2I/AAAAAAAAAqM/S51vIrtUhK4/s400/ezra_pounde3433.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690315506457712482" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Constantemente repito que se necesitaron dos siglos de Provenza y uno de Toscana para desarrollar los instrumentos que utilizó Dante en su obra maestra, y que fueron necesarios los latinistas del Renacimiento y la Pléyade, además del lenguaje colorido de su propia época, para preparar los instrumentos de Shakespeare. Es de enorme importancia que se escriba gran poesía, pero no importa en absoluto quién la escriba.&lt;br /&gt;Si algo se expresó de una manera definitiva en la Atlántida o en la Arcadia, en el año 450 a. c., o en el 1290 de nuestra era, no nos toca a los modernos decirlo de nuevo ni empañar la memoria de los muertos diciendo lo mismo pero con menos habilidad y convicción.&lt;br /&gt;En cada época uno o dos genios descubren algo y lo expresan. Puede estar solo en una o dos líneas, o en alguna cualidad de una cadencia, y después veinte o doscientos o dos mil o más seguidores repiten y diluyen y modifican.&lt;br /&gt;La gran literatura es sencillamente idioma cargado de significado hasta el máximo de sus posibilidades. Tal como en medicina existen el arte de diagnosticar y el arte de curar, también en las artes, y en las artes particulares de la poesía … existe el arte de diagnosticar y el de curar. Uno persigue el culto de la fealdad y el otro el culto de la belleza.&lt;br /&gt;La mayoría de los llamados poetas mayores han regalado su propio don, pero el término de “mayor” es más bien un regalo que les hace Cronos a ellos. Quiero decir que han nacido justamente a su hora y que les fue dado amontonar y arreglar y armonizar los resultados de los trabajos de muchos hombres.&lt;br /&gt;En el verso algo le ha sucedido a la inteligencia. En la prosa la inteligencia ha encontrado un objeto para sus observaciones. El hecho poético preexiste.&lt;br /&gt;Los artistas son las antenas de la raza. … digamos que los escritores de un país son los voltímetros y los manómetros de la vida intelectual de la nación. Son los instrumentos registradores, y si falsifican sus informes no hay límite al daño que pueden causar. El mal arte es un arte inexacto. Es arte que rinde informes falsos.&lt;br /&gt;Toda crítica debería ser admitidamente personal. Al final de cuentas el crítico sólo puede decir “me gusta” o “me conmueve”, o algo por el estilo. Cuando se nos ha mostrado a sí mismo, podemos comprender lo que quiere decir. Todo crítico debería dar información acerca de las fuentes y límites de su conocimiento.&lt;br /&gt;Sugiero mandar al diablo a cuanto crítico emplee términos generales vagos. No sólo a los que usan términos vagos por ser demasiado ignorantes para tener algo que decir, sino también a los críticos que emplean términos vagos para ocultar lo que quieren decir, y a todos los críticos que emplean los términos tan vagamente que el lector puede creer que está de acuerdo con ellos o que asiente a sus afirmaciones cuando de hecho no es así.&lt;br /&gt;Haz que un hombre te diga antes que nada y en especial qué escritores piensa que son buenos escritores; después se pueden escuchar sus explicaciones.&lt;br /&gt;La única crítica realmente viciada es la crítica académica de los que hacen la gran renuncia, que se niegan a decir lo que piensan, si es que piensan, y que citan las opiniones aceptadas… Su traición a la gran obra del pasado es tan grande como la del falso artista del presente. Si no les importa lo suficiente la herencia como para tener convicciones personales, no tienen derecho a escribir.&lt;br /&gt;No hagas caso de la crítica de quienes nunca hayan escrito una obra notable.&lt;br /&gt;Usar tres páginas para no decir nada no es estilo, en el sentido serio de la palabra.&lt;br /&gt;No repitas en versos mediocres lo que ya se haya dicho en buena prosa. No creas que se puede engañar a una persona inteligente esquivando las dificultades del inefablemente difícil arte de la buena prosa mediante el artilugio de fraccionar la composición en versos.&lt;br /&gt;Lo que hoy aburre al entendido aburrirá al público mañana.&lt;br /&gt;Déjate influir por cuantos grandes artistas sea posible, pero ten la decencia de reconocer plenamente la deuda o, si no, trata de ocultarla. Que el aprendiz se llene la cabeza con las mejores cadencias que pueda descubrir, preferiblemente en un idioma extranjero, para que el significado de las palabras tenga menos posibilidades de distraer su atención del movimiento del verso.&lt;br /&gt;No te imagines que algo “saldrá bien” en verso sólo porque resulta pesado en prosa. La poesía es un centauro. La facultad pensante, estructuradora y aclaradora de las palabras debe moverse y saltar con las facultades energizantes, sensitivas y musicales. Es precisamente la dificultad de esta existencia anfibia lo que mantiene bajo el número de buenos poetas de quienes se tiene noticia.&lt;br /&gt;Es cierto que la mayoría de la gente poetiza más o menos, entre los diecisiete y los veintitrés años. Las emociones son nuevas, y para su dueño, interesantes y no hay mucha personalidad o mente que mover. Conforme el hombre, conforme su mente, se vuelve una máquina más y más pesada, una estructura cada vez más complicada, necesita de un voltaje cada vez mayor de energía emotiva para adquirir un movimiento armónico… En el caso de Guido, su obra más fuerte se da a los cincuenta. La poesía más importante la han escrito hombres de más de treinta.&lt;br /&gt;Citando mal a Confucio, se podría decir: No importa que el autor quiera el bien de la raza o que actúe simplemente por vanidad personal. El resultado se produce mecánicamente. En la medida en que su obra es exacta, es decir, fiel a la conciencia humana y a la naturaleza del hombre, en la medida en que formula con exactitud el deseo, será duradera y será “útil”, quiero decir que mantiene la claridad y precisión del pensamiento, no sólo para el beneficio de algunos diletantes y “amantes de la literatura”, sino que mantiene la salud del pensamiento fuera de los círculos literarios y en una existencia no literaria, en la vida general comunal e individual.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;PICADILLY&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bellas, trágicas caras-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;vosotras que fuísteis lozanas y estáis tan abatidas;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y, oh, las envilecidas, que pudísteis haber sido amadas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y estáis tan impacientes y borrachas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿quién os habrá olvidado?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Oh, caprichosas, frágiles caras, pocas en muchas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;las gruesas, las toscas, las descaradas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Dios sabe que no puedo compadecerlas, quizá, como&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;debiera;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;pero, oh, vosotras, delicadas, caprichosas caras,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿quién os habrá olvidado?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;JJ_ezra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;CARTA DEL EXILIADO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A So-Kin de Racuyo, mi viejo amigo y Canciller de Gen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Recuerdo cuando me hiciste un bar particular&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En el extremo sur del puente de Ten-Shin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con oro reluciente y transparentes gemas pagábamos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;los cantos y las risas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y pasábamos ebrios un mes tras otro, sin pensar en el&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;rey ni los príncipes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hombres inteligentes venían por el mar y la frontera&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;occidental&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y con ellos, contigo sobre todo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Nos entendíamos perfectamente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y nada para ellos cruzar el mar o las montañas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con tal de estar en nuestra compañía,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y hablábamos de todo, sin ocultarnos nada, y sin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;pesares&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Después fui confinando a Wei del Sur,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Encerrado en un bosque de laureles,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y tú hacia el norte de Raku-hoku&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hasta no haber entre nosotros más que añoranzas y&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;memorias comunes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y luego, cuando era ya insufrible continuar separados,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Volvimos a encontrarnos y fuimos a Sen-Go,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Siguiendo las mil vueltas y remolinos de las sinuosas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;aguas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hasta un lugar resplandeciente con millares de flores,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Que era el primero de los valles,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y luego otros mil valles llenos de voces y del rumor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;del viento en sus pinares.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y con sillas de plata y riendas de oro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Salió a encontrarnos el capitán Kan del Este y su&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;comitiva.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y vino allí también el verdadero mandamás de Shi-yo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;a darme a mí la bienvenida&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sonando un órgano de boca incrustado de piedras&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;preciosas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y en las casas de dos y más pisos de San-Ko nos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;obsequiaron más música Sennin,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con muchos instrumentos, como en un coro de Pichones&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de Fénix.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El mandarín de Kan Chu, ebrio, bailaba,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;porque sus largas mangas no conseguían estar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;inmóviles&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con la charanga de aquella música.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y yo, cubierto de brocados, me lo quedé dormido sobre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;las piernas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con el espíritu tan encumbrado que me hallaba en el&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;séptimo cielo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y antes del fin del día nos dispersamos como estrellas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;o lluvia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Yo me tenía que marchar a So, muy lejos todavía aguas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;arribas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tú regresaste a tu puente del río.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y tu padre, que era valiente como un leopardo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Gobernaba en Hei-Shu, y sometió a los bárbaros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y un mes de mayo te mandó a traerme,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;a pesar de la enorme distancia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y con las ruedas rotas y lo demás, fue un viaje duro,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;sobre caminos retorcidos como tripas de chivo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y yo que caminaba todavía a finales de año&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;bajo el viento cortante que soplaba del norte,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y pensaba qué poco te preocupaba el gasto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y tú me preocupabas lo suficiente para pagarlo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y ¡qué recibimiento!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Copas de jade oro, platos bien arreglados en una mesa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;azul toda enjoyada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y yo borracho, y sin pensar en el regreso,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y tú caminabas conmigo hasta el extremo occidental&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;del palacio&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hasta el templo dinástico, rodeado de agua, un agua&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;transparente como jade azul claro,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con canoas bogando, y el son de las armónicas y tam-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;boriles,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y las ondas parecidas a las escamas de los dragones,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;remedando el verdor de la yerba en el agua,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El placer prolongado en compañía de las cortesanas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;yendo y viniendo sin estorbos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con las pelusas de los sauces cayendo como nieve,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y las chicas pintadas con bermellón, emborrachándose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;por fin al caer la tarde&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y el agua, de cien pies de hondo, reflejando sus cejas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;verdes,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-Unas cejas pintadas de verde son para verse bajo la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;luna tierna,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Lindamente pintadas-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y las muchachas cantando y respondiéndose con cantos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;las unas a las otras&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bailando en trajes transparentes,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y el viento alzando el canto, interrumpiendo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y zarandeando bajo las nubes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero todo esto tiene fin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No se vuelve a encontrar otra vez.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Me fui a la corte a presentar examen,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Probé la suerte de Layú, ofrecí el canto Choyo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sin lograr promoción&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y regresé a las montañas del Este&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con la cabeza blanca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y más tarde, otra vez, nos encontramos en el puente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;del sur,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y luego el grupo se deshizo, tú partiste hacia el Norte,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;para el palacio San,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y si tú me preguntas cómo es que siento tu partida:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tal como caen las flores al terminar la primavera,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Confusamente, en agitado remolino.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿Para qué sirve hablar? -y hablar no tiene fin,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No tienen fin las cosas del corazón.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Llamo al muchacho,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Lo hago sentarse en los talones aquí a mi lado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A sellar esto,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y te la envío hasta mil millas de distancia, mientras&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;quedo pensando.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;LA BUHARDILLA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Vamos, compadezcamos a los que están mejor que&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;nosotros,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Vamos, amigo, recordemos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;que los ricos tienen camareros y no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;amigos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y nosotros tenemos amigos y no camareros.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Vamos, compadezcamos a los casados y a los no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;casados.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La aurora entra con pasitos menudos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;como una dorada Pavlova,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y yo estoy junto a mi deseo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y la vida no tiene nada mejor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Que esta hora de diáfana frescura,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;la hora de despertarnos juntos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;LA TUMBA DE AKR ÇAAR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;“Yo soy tu alma, Nikoptis. He acechado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;estos cinco milenios, y tus ojos muertos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;no se han movido, ni responden nunca a mi deseo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y tus ágiles miembros, en los que yo saltaba ardiendo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;no se queman conmigo, ni con nada azafranado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Mira, la leve hierba brotó para hacerte de almohada,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y te besa con sus miles de lengüitas de hierba;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero no tú a mí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Me he cansado de leer todo el oro del muro,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y mi pensamiento ha agotado todos los signos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ya no hay nada nuevo en todo este lugar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Yo he sido buena contigo. Mira, he sellado las jarras,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No sea que despiertes y solloces por tu vino.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y todas tus túnicas las tengo asentadas sobre ti.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡Oh ingrato! ¡Cómo me olvidaré!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;-Aún el río hace tanto tiempo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿El río? Tú eras demasiado joven.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y tres almas vinieron sobre ti-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y yo vine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y corrí dentro de ti, las eché;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;He tenido intimidad contigo, conocido tu modo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿No he tocado la palma de tus manos y las yemas de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tus dedos?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿Circulando dentro de ti, y en torno tuyo y de tus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;talones?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¿Cómo te entré? ¿No era yo acaso tú y Tú?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y ningún sol viene a darme descanso en este lugar,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y me destrozo en la dentada sombra,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y ninguna luz cae sobre mí, y tú no dices&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ni una palabra, día tras día.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡Oh! Yo me podría salir, a pesar de los signos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y todo el trabajo en la puerta habilmente ejecutado,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;afuera sobre los campos de verdura de vidrio…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero aquí es quieto:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No me voy.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;LA ISLA EN EL LAGO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Oh Dios, oh Venus, oh Mercurio, patrón de los ladrones,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Dame a su tiempo, te suplico, una tiendita de tabaco,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con las brillantes cajitas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;primorosamente apiladas en los estantes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y el fragante anduyo suelto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y la picadura,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y el brillante Virginia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;suelto en los vasos de vidrio,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y un par de balanzas no demasiado grasientas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y las prostitutas entrando de pasada para una palabra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;o dos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Para una broma, y arreglarse el pelo un poquito.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Oh Dios, oh Venus, oh Mercurio, patrón de los ladrones,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Préstame una tiendita de tabaco,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;O instalamé en alguna profesión&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Que no sea esta maldita profesión de escribir,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Donde uno necesita su cerebro todo el&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tiempo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;CANTO XLV&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con Usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Con usura ningún hombre tiene una casa de buena&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;piedra.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cada bloque pulido bien encajado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;para que el dibujo pueda cubrir su cara,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ningún hombre tiene un paraíso pintado en la pared de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;su iglesia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;harpes el lutes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;o donde virgen reciba mensaje&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y halo se proyecte de la incisión,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ningún hombre ve a Gonzaga sus herederos y sus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;concubinas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ninguna pintura es hecha para durar ni para vivir con&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ella&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;sino que es hecha para vender y vender pronto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con usura, pecado contra natura,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tu pan es cada vez más de trapos viejos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;seco es tu pan como papel,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;sin trigo de montaña ni harina fuerte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con usura la línea se hace gruesa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con usura no hay clara demarcación&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y ningún hombre puede hallar sitio para su morada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El tallador de piedra es alejado de su piedra,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;el tejedor alejado de su telar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;CON USURA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;no viene lana al mercado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;la oveja no da ganancia con la usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La usura es una morriña, la usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mella la aguja en la mano de la doncella&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y detiene la habilidad de la hilandera. Pietro Lombardo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;no vino por usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Duccio no vino por usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ni Pier della Francesca; Zuan Bellin no por usura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ni fue “La Calumnia” pintada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No vino por usura Angélico; no vino Amborgio Praedis,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No vino ninguna iglesia de piedra pulida firmada:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Adamo me fecit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No por usura St Trophine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;No por usura Saint Hilaire,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La usura ensarra el cincel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ensarra el arte y el artesano&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Roe el hilo en la rueca&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ninguna aprende a bordar oro en su bastidor;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El azur tiene un chancro por la usura; el cramoisí está&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;sin bordar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La esmeralda no encuentra su Henling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La usura asesina al niño en el vientre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Impide el galantear del muchacho&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ha traído parálisis al lehco, yace&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Entre la novia y el esposo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;CONTRA NATURAM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Han traído putas a Eleusis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cadáveres se han sentado al banquete&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Invitados por la usura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-8762613879249985030?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/8762613879249985030/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=8762613879249985030&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/8762613879249985030'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/8762613879249985030'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/el-arte-de-la-poesia-de-ezra-pound.html' title='El  ARTE DE LA POESÍA de EZRA POUND'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ZziAIgWUCeI/TvgPzfZPF2I/AAAAAAAAAqM/S51vIrtUhK4/s72-c/ezra_pounde3433.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-2023982781867469733</id><published>2011-12-25T09:03:00.000-08:00</published><updated>2011-12-25T09:06:58.578-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LA CARA OCULTA DE LA NAVIDAD'/><title type='text'>LA CARA OCULTA DE LA NAVIDAD</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;por Roxana Heise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cada fin de año y la misma situación; el centro de la ciudad sitiado por la compramanía propiciada por nuestros titiriteros de turno, a través de los medios masivos de comunicación. Santa Claus vive y reina por obra y gracia del espíritu navideño en donde Cristo es el accesorio perfecto, en un pesebre que apenas logra adornar una vitrina vacía de amor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; Un problema: la cena de fin de año. Soluciones: reparto a domicilio, reservas en un hotel X bajo una luna apenas perceptible entre bailoteo, brindis y pensamientos varios, esos que duermen la mona en algún Spa centroamericano sólo para adquirir un bronceado perfecto, acorde al traje regalado por aquel primo millonario, que finge ser feliz junto a la mujer de sus desdichas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡Oh blanca navidad!, que en Chile eres calor, luz y minifaldas, piernas de mujer, hombres voraces, sexo  que promete conceder el cielo, un cielo que no llega por capricho o simplemente porque no recibe tarjetas de crédito, avances en efectivo o creditazos varios, un cielo que más temprano que tarde, habrá de volverte un eunuco psicológico tiranizado por tu propio éxito.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Un pino navideño resplandece en la multitienda, con pequeños regalos colgando de sus falsas ramas, como si los sueños vinieran empaquetados y Cristo fuera un niño de trufa y almendra con cubierta de chocolate.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡Ah, olvidaba la cena: un filete mignon estará bien! ¿Qué opinas? Mejor volvamos a  la vida real, esa que escondemos en el closet de la infelicidad sólo para no mirarla. Armémonos de valor y dejemos la champagne, para seguir el éxodo de un niño keniano junto a su familia bajo un sol impenitente. ¡Oh, navidad, tantas veces nevada! si tus copos de nieve lograran hidratar la garganta agónica de aquellos que huyen de la barbarie, desgranándose uno tras otro en la aridez inclemente del desierto, sin poder abrazar la vasta soledad, cuando el grito de Dios es sepultado por el de especuladores que suben el precio de los alimentos...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ven, camina conmigo pequeño niño,  que el tiempo y sus límites dejen de ser problema: que las naciones todas se consuman intentando mantener su macroeconomía , tú sólo sabes del pecho cálido que te alimentó antes de perder a tu hermano y tus amigos, luego vino un dolor mudo de lágrimas, y  acá poco se dijo,  aunque también hay niños que padecen de hambre, por ahora estamos ocupados pensando en  navidad y en la espera del nuevo año con fuegos de artificio...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Si pudieras compartir la cena con nosotros, eso sería perdonar la fealdad de una vida que ocultó tu alma juguetona, bajo el pequeño esqueleto malnutrido,que apenas te permite caminar hacia el refugio. ¿Llegarás? La procesión no espera la piedad de sus profetas ni la bendición del altísimo, sólo gime el dolor de perder a sus muertos y dejarlos, como quien olvida a un Cristo peregrino.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; En la misa del gallo rezarán por ti, sin que tu cuerpo exangüe siquiera lo sospeche, ignorando que atrás queda la resignación, ese regalo que nadie vende porque nadie compra, quien querría resignación en un mundo de abundancia...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Resiste pequeño niño, que la vida olvida al moribundo que detiene el paso en medio del vacío.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡Oh blanca navidad...! Las estrellas de neón presagian que los deseos vienen con ticket de cambio, todos menos el amor y el dolor de saberte perdido,  lejos de la tierra que te vió jugar como cualquier pequeño occidental.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ahora casi logro ver tus piernas prácticamente dobladas, la mirada perdida, la súplica silente, el beso del vacío sobre la mejilla escuálida...puedo ver la sonrisa cínica de algo parecido al viento...y sigo caminando entre el gentío que protege sus paquetes de la delincuencia. Cojo el bolso  con cuidado, podría suceder que alguien me vulnere, como a ti, que naciste para engrosar el discreto listado de ángeles negros, los invisibles por siempre dentro de las catedrales, los eternos mencionados en la pasión de Cristo, como muestra viviente del despojo corporal ante el amor supremo. Tu gloria será eterna por los siglos de los siglos...si al menos lo pensaras... si hubiese luz interior...palabras...Cierras los ojos lentamente en la medida que tu cuerpo se rinde hasta quedar enclaustrado entre las propias osamentas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Humanidad, humanidad, quien habrá inventado ese término. Santa Claus quizá, antes de convertirse en la imágen publicitaria de mayor éxito mundial.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Las compras aguardan entre el gentío que pasa bruscamente rozando mi hombro, borrando por momentos tu imagen en el páramo del fin, cuando cae el telón de tus párpados, anunciando que el éxodo termina, mientras un buitre toma posición para el ataque... y yo escapo, camino incansablemente hasta confundirme en la vorágine de un mundo incierto, que juega al sinsentido sin sospechar siquiera que mañana el mundo y tú serán una sola cosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-2023982781867469733?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/2023982781867469733/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=2023982781867469733&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/2023982781867469733'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/2023982781867469733'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/la-cara-oculta-de-la-navidad.html' title='LA CARA OCULTA DE LA NAVIDAD'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-5291278547393993141</id><published>2011-12-11T17:30:00.000-08:00</published><updated>2011-12-11T17:32:44.172-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andrew Marvell - Poeta metafísico'/><title type='text'>Andrew Marvell - Poeta metafísico</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Andrew Marvell (1621-1678), hijo de un ministro de la Iglesia de Inglaterra, estudió en Cambridge. Entre 1640 y 1642, viajó por Francia, España, Italia y otros países del Continente. Fue tutor de la hija de un noble, en cuya casa de campo escribió la mayor parte de sus poemas líricos; y luego secretario de John Milton. Se hizo entonces partidario de Cromwell —el líder de las fuerzas parlamentarias que eventualmente ejecutaron al rey Carlos I— y fue tutor de su sobrino. Con la posterior restauración monárquica, salvó a Milton de la prisión y tal vez de su posible ejecución. Durante los últimos veinte años de su vida, fue miembro del parlamento y activo político, autor de sátiras y panfletos. Murió de fiebre terciana, en manos de un matasanos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sólo a causa de tres célebres poemas («La definición del amor», «El jardín» y «Las Bermudas») y de uno de los más famosos de la lengua inglesa, «A su tímida amada», Andrew Marvell es hoy tal vez el más conocido de los poetas metafísicos, mote despectivo del mordaz doctor Johnson, que los condenó por su supuesta oscuridad antinatural, al «uncir con violencia las ideas más heterogéneas». Marvell no nos parece difícil ahora, pero quizás lo era para el lector inculto de su época. Como Donne, el primero y mayor de los poetas metafísicos, Marvell buscó la novedad, la metáfora —ese «contacto momentáneo de dos imágenes», como dijo Borges— que sorprende y estimula la imaginación y el intelecto. Las metáforas geográficas y astronómicas de «La definición del amor», por ejemplo, debían ser difíciles de entender; y quizás también la vasta visión histórica, esos «desiertos de vasta eternidad» de «A su tímida amada». Todavía el hombre no tenía una clara idea de su enorme pequeñez; pero sí el poeta, que también fue capaz de suplantar imaginativamente a los primeros ingleses en llegar a las tropicales Bermudas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Debemos la existencia del delgado tomo de poesías de Marvell a su ama de llaves, que a su muerte rescató el manuscrito. Pero Marvell figuró en la historia como un político menor y secretario de Milton, y su poesía fue apreciada sólo gracias a T. S. Eliot, que encontró en él «una virtud modesta y ciertamente impersonal, llámese ingenio o razón, o incluso sofisticación (...) algo precioso y vital y aparentemente extinto (...)». El ingenio característico de los poetas metafísicos no es en Marvell mera ingeniosidad, sostiene Eliot, porque «no sólo se combina, sino que se funde con la imaginación»; en «A su tímida amada», que toma como ejemplo, «la ingeniosa fantasía» («mi amor vegetal», «hasta la conversión de los judíos») es la «decoración estructural de una idea seria».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La poesía de Marvell, en todo caso, apasionada pero cerebral, fantástica pero real, sobrevive y nos deleita intelectualmente aún. Sólo espero que algo de esa poesía haya sobrevivido en este torpe traslado al español. (T)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;    &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La definición del amor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Traducción de Nicolás Suescún     &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;        &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Mi amor es de tan raro nacimiento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;como de objeto extraño y elevado:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;lo engendró la desesperación&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;en la imposibilidad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sólo la desesperación, magnánima,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;podía mostrarme tan divino asunto:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;allí volar no puede la débil esperanza&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;sino batir en vano sus alas de oropel.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Pero yo podría llegar como el rayo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;allí donde mi alma extendida se fijó,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mas clava la Parca sus cuñas de hierro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y siempre se interpone entre los dos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Pues sólo con ojos celosos mira ella&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;dos amores perfectos, o los cierra:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;su unión, de hacerse, sería su ruina&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y depondría su poder tiránico.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Por lo tanto, sus decretos de acero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;nos colocaron cual dos distantes polos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(aunque girando el mundo del amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;en torno nuestro) sin poder abrazarnos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Aunque se desplomara el mareado cielo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;o quebrara la tierra nueva convulsión&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y, para unirnos, tuviera el mundo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;que ceñirse a un solo planisferio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Cual líneas oblicuas, pueden los amores&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;saludarse muy bien en cada ángulo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mas las nuestras, que son tan paralelas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;e infinitas, no pueden encontrarse nunca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El amor, entonces, que nos une&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y que la Parca prohíbe con envidia,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;es la conjunción de la mente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y la oposición de las estrellas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;A su tímida amada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Traducción de Nicolás Suescún&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si tuviéramos bastante mundo y tiempo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;tu timidez, señora, no seria delito.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sentados pensaríamos hacia dónde marcharnos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;para pasar nuestro largo día de amor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tú encontrarías rubíes en las riberas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;del Ganges de la India: yo me lamentaría&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;con la marea del Humber. Te daría mi amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;desde diez años antes del Diluvio,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y tú, si quisieras, podrías decirme «no»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;hasta después de la conversión de los judíos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Mi amor vegetal crecería más lento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y sería más vasto que un imperio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Al menos cien años se me irían en alabar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;tus ojos y en contemplar tu frente,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;cuatrocientos en adorar tus senos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y treinta mil en el resto del cuerpo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;En cada parte al menos una época,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;para tu corazón la última de todas:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;porque tú te mereces este trato&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y yo por menos no te quiero.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Pero pasa que a mis espaldas siempre oigo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;la alada carroza del tiempo que se acerca,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y que allí, ante nosotros, yacen por todas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;partes desiertos de vasta eternidad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tu belleza ya nadie encontrará&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ni resonará en el mármol de tu bóveda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;el eco de mi canción. Y los gusanos robarán&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;esa virginidad por tanto tiempo resguardada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Tu arcaico honor polvo se hará&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y toda mi lujuria se tornará ceniza.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La tumba es lugar muy selecto y privado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;pero nadie, creo yo, hace allí el amor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Por lo tanto, ahora que el color joven&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;se posa como el rocío sobre tu piel,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mientras transpire tu alma dispuesta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;por todos los poros instantáneas llamas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;pudiéndolo, hagamos lo que nos dé la gana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y como aves de rapiña enamoradas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;devoremos más bien nuestro tiempo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;en vez de languidecer entre sus fauces.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Comprimamos toda nuestra ternura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y toda nuestra fuerza en una bala&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y a través de las rejas de hierro de la vida&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;disparemos nuestro placer violentamente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Así haremos, al menos, que corra nuestro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sol, no pudiendo lograr que se detenga.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:verdana;" &gt;Ojos y lágrimas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Traducción de Nicolás Suescún     &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;        &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;¡Que sabia fue la naturaleza al decretar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;que con los mismos ojos se viera y se llorara,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;para que habiendo visto el vano objeto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;estuviéramos dispuestos a quejarnos!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Pues la vista a sí misma se engaña&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y desde falso ángulo calcula las alturas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;estas lágrimas que miden mejor todo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;caen, como plomada o acuático hilo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Dos lágrimas, pesadas largo por la pena&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;en los platillos de las balanzas de los ojos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y luego pagadas en forma equitativa,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;son de mis alegrías el precio verdadero.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Lo más bello que nos muestra el mundo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;la risa, incluso, en lágrimas se torna,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y esas alhajas que apreciamos tanto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;se derriten en los pendientes de los ojos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;He recorrido, creo, todos los jardines&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;rodeado de rojos, de blancos y de verdes,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;pero de todas las flores que vi en ellos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;miel no, apenas lágrimas, extraje.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El sol, también, que lo ve todo, destila&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;el mundo a diario con alquímicos rayos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;pero halla que la esencia es sólo lluvias&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y al instante en piedad las transforma.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Feliz es aquel que la pena bendice,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;aquel que llora más y que ve menos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y que para tener la vista siempre clara&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;se limpia los ojos con su propio rocío.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Magdalena, más sabia por sus lágrimas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;disolvió sus cautivantes ojos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y al fluir, unidos, liquidas cadenas,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;en grillos pusieron los pies del Redentor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ni velas henchidas que van presurosas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;al hogar, ni la casta dama de vientre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;abultado, o la luna llena, son tan bellas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;como lo son dos ojos hinchados de llorar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La mirada brillante que aviva el deseo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;empapada en estas olas, pierde su fuego,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mas se apiada el Tronante a menudo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y aplaca en ella a los siseantes rayos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;El incienso, apreciado antaño por el cielo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;lo fue como lágrima, no como perfume,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y las estrellas son hermosas en la noche&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;porque a lágrimas de la luz se parecen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Abrid, ojos míos, vuestra doble compuerta:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;practicad asi vuestro más noble uso,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;pues otros pueden también ver, o dormir,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mas llorar sólo pueden los ojos humanos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Caed ahora cual dos disueltas nubes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y allá lejos deteneos en cada lágrima:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;caed pues, gota a gota, cual dos fuentes,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;o volcáos y ahógaos cual dos torrentes,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y dejad que éstos inunden vuestras fuentes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;hasta ser lo mismo los ojos y las lágrimas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y que unos y otras diverso papel cumplan:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;que lloren estos ojos, que vean estas lágrimas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-5291278547393993141?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/5291278547393993141/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=5291278547393993141&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/5291278547393993141'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/5291278547393993141'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/andrew-marvell-poeta-metafisico.html' title='Andrew Marvell - Poeta metafísico'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-6349295505114646344</id><published>2011-12-11T17:04:00.000-08:00</published><updated>2011-12-11T17:05:54.525-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poesía metafísica - John Donne'/><title type='text'>Poesía metafísica - John Donne</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;John Donne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;(Londres, 1572-id., 1631) Poeta inglés. Considerado el mejor poeta en lengua inglesa del siglo XVII, John Donne nació en el seno de una familia de honda tradición católica. Estudió en las universidades de Oxford y Cambridge, aunque no obtuvo título alguno, pues su condición de católico se lo impedía. Viajó durante algunos años, y en 1598 conoció a sir Thomas Egerton, guardasellos del rey, quien lo nombró su ayudante particular, cargo que desempeñó durante los cinco años siguientes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Sin embargo, parece que se mantuvo en el puesto más por su relación con Egerton, con quien le unía una buena amistad, que por la eficiencia de su trabajo, pues Donne huía de las responsabilidades para refugiarse en sus versos, por aquellas fechas ya numerosos y siempre dirigidos a alguna dama a la que conocía. Inspirado en parte en Ovidio, sus versos se alejan del petrarquismo en boga para dirigirse a la mujer de carne y hueso a través de una poesía de gran intensidad emocional, que evita las fórmulas en busca de un lenguaje más directo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Una de estas damas, Anne More, iba a convertirse, en 1601, en su esposa, pero el matrimonio debió celebrarse en secreto a causa de la férrea oposición del padre de la novia. Éste, una vez conoció la unión de Donne con su hija, a la que dejó sin dote, hizo encarcelar al poeta, al tiempo que obligó a su protector a despedirlo inmediatamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Vetado así mismo para ejercer cualquier cargo público, los diez años siguientes fueron para Donne y su familia –su esposa le dio doce hijos– de extrema pobreza. Sobrevivieron merced a la caridad de la familia de su esposa y a los trabajos ocasionales que Donne conseguía. A pesar de la miseria, el poeta produjo durante estos años una vasta obra tanto en verso como en prosa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;Alquimia de amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Algunos que más hondo que yo en la mina del amor han excavado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;dicen dónde se halla su céntrica felicidad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         Yo he amado, y poseído, y relatado,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mas, aunque hasta la ancianidad amara, poseyera y refiriera,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ese misterio escondido no habría de encontrarlo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         Todo, ¡ay!, es impostura.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Y como ningún alquimista obtuvo aún el elixir,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         mas su marmita repleta glorifica&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         si por casualidad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;algo odorífero o medicinal le sobreviene,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   así un deleite pleno y prolongado sueñan los enamorados,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   para obtener una noche de estío, de apariencia invernal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Por esta vana sombra de burbuja ¿habremos de entregar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;nuestro bienestar, esfuerzo, honor y vida?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         ¿En esto amor termina? ¿puede cualquiera&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;tan feliz ser como yo si soportar puede&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;la burla breve de una representación de novio?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         Ese infeliz amante que asegura,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;no es la médula del cuerpo; es de la mente,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         lo que él en ella angelical encuentra,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;         igual jurar podría que escucha en el rudo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;crudo, griterío de ese día, las esferas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   No esperes hallar inteligencia en la mujer: a lo sumo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   dulzura e ingenio; momias , sólo, poseídas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Versión de Purificación Ribes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;Amor negativo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Nunca tanto me abatí como aquellos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;que en un ojo, mejilla, labio, hacen presa;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   Rara vez hasta aquellos que más no se remontan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   que para admirar virtud o mente:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;pues sentido e inteligencia pueden&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   conocer aquello que su fuego aviva.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Mi amor, aunque ignorante, es más audaz.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Fracase yo cuando suspire,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;si he de saber qué desearé.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si es simplemente lo perfecto&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;lo que expresarse no se puede&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   sino con negativos, así es mi amor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   Al todo que todos aman digo no.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si quien descifrar puede&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;   aquello que desconocemos, a nosotros, conocer puede,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;enséñeme él esa nada. Ëste, por ahora,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;mi alivio es y mi consuelo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;aun cuando no progreso, fallar no puedo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Versión de Purificación Ribes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;Canción&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Ve y coge una estrella fugaz;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     fecunda a la raíz de mandrágora;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;dime dónde está el pasado,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     o quién hendió la pezuña del diablo;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;enséñame a oír cómo canta la sirena,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;a apartar el aguijón de la envidia,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     y descubre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     cual es el viento&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;que impulsa a una mente honesta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si para extrañas visiones naciste,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     vete a mirar lo invisible;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;diez mil días cabalga, con sus noches,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     hasta que los años nieven cabellos blancos sobre ti.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;A tu regreso tú me contarás&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;los extraños prodigios que te acontecieron.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     Y jurarás&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     que en ningún lugar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;vive mujer hermosa y verdadera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Si la encuentras, dímelo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     ¡dulce peregrinación sería!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Pero no, porque no iría,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     aunque fuera justo al lado;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;aunque fiel, al encontrarla,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;y hasta al escribir la carta,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     sin embargo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;     antes que fuera,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;infiel con dos, o tres, fuera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Versión de Purificación Ribes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:verdana;" &gt;Constancia de mujer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Un día entero me has amado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Mañana, al marchar, ¿qué me dirás?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;¿Adelantarás la fecha de algún voto recién hecho?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;               ¿O dirás que ya&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;no somos los mismos que antes éramos?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;¿O que de promesas hechas por temor reverente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;del amor y su ira, cualquiera puede abjurar?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;¿O que, como por la muerte se disuelven matrimonios verdaderos,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;así los contratos de amantes, a imagen de los primeros,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;atan sólo hasta que el sueño, imagen de la muerte, los desata?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;¿O es que para justificar tus propios fines&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;por haber procurado falsedad y mudanza, tú&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;no conoces sino falsedad para llegar a la verdad?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Lunática vana, contra estos subterfugios podría yo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;                argumentar, ganando, si lo hiciera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;                Pero me abstengo,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;porque mañana puede que yo así también piense.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Versión de Purificación Ribes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-6349295505114646344?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/6349295505114646344/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=6349295505114646344&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/6349295505114646344'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/6349295505114646344'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/poesia-metafisica-john-donne.html' title='Poesía metafísica - John Donne'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-4543721407324299743</id><published>2011-12-10T06:14:00.001-08:00</published><updated>2011-12-10T06:14:54.230-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ingrid Odgers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='FRAGILIDAD COMO ESTÉTICA'/><title type='text'>FRAGILIDAD COMO ESTÉTICA</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pese a todo no dejamos de asombrarnos de haber vivido este terror infame, esta secuencia de errores fatales, esta vacua ingeniería tecnológica del jaguar americano pregonado a viva voz otrora. La magnitud de la tragedia ha desbordado todos los límites previsibles. Pero existe otra certeza irrefutable, y es que habrá una literatura post 27 de febrero del 2010 en Chile.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Es en la fragilidad donde la literatura nace viva, ardiente y voraz para elevar un discurso que de cuenta de lo experimentado, de lo observado, transmisión de un aprendizaje que ayude al crecimiento y perfeccionamiento de los sistemas actuales, en especial del cambio imprescindible en el pensamiento valórico del hombre y la mujer, un sanar de las heridas, una terapia poética".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A un mes del desastre telúrico y marítimo, recurrentemente he pensado en la fragilidad del ser, y es que ningún poeta ignora esta frágil esencia tanto física como espiritual. Sabido es que desde el estado más débil y carente creamos nuestras obras en busca del mundo nuevo tal Colón en las Américas o en busca de nuestro verdadero hogar como Ulises navegando en pos del Itaca. Es en este mundo ficticio donde refugiamos nuestra humanidad e hilamos versos y/o prosa en la soledad que anhelamos y buscamos. Entonces no es noticia alguna, no es descubrimiento la fragilidad para el artista, esa conciencia nos acompaña día y noche y han de fulgurar el papel, lápiz y teclado, los infaltables instrumentos en nuestro refugio soñado para instaurar el hábitat en que nos movemos ágiles como peces en el agua para comunicar lo invisible que brota del movimiento de la imagen y el ser.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pese a todo no dejamos de asombrarnos de haber vivido este terror infame, esta secuencia de errores fatales, esta vacua ingeniería tecnológica del jaguar americano pregonado a viva voz otrora. La magnitud de la tragedia ha desbordado todos los límites previsibles. Pero existe otra certeza irrefutable, y es que habrá una literatura post 27 de febrero del 2010 en Chile, tal como el autor Elias Khoury (1), novelista y dramaturgo libanés, manifestó en una entrevista en relación a la guerra: “En una situación así sólo pueden ocurrir dos cosas: o se despoja uno de toda huella de humanidad, insensibilizándose ante lo que vemos, o el horror circundante exacerba nuestra sensibilidad haciéndonos creer que la existencia es un completo sinsentido”. Y ¿es que acaso esto no nos ha parecido una verdadera guerra?.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ya lo dijo el escritor libanés: “La buena literatura es un tributo a la fragilidad humana, a la muerte”. Ha de haber entonces literatura post-terremoto y post- maremoto, quizás muchos han nacido a la escritura en sólo casi tres minutos en la región del BioBio del 2010.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Así como Elías Khoury, tenemos el deber como escritores, como intelectuales y seres humanos hacer saber al mundo lo que ha ocurrido, que la preocupación por las transacciones comerciales no nos desvíe de nuestro afán primero. Es en la fragilidad donde la literatura nace viva, ardiente y voraz para elevar un discurso que de cuenta de lo experimentado, de lo observado, transmisión de un aprendizaje que ayude al crecimiento y perfeccionamiento de los sistemas actuales, en especial del cambio imprescindible en el pensamiento valórico del hombre y la mujer, un sanar de las heridas, una terapia poética. Nos hablará cada piedra, ladrillo, clavo o madera y cada hombre, mujer y niño nos contará el secreto, o nos entregará la llave. Habrá de develarse el sótano de aquel edificio derrumbado o los restos de casas devastadas traerán el mensaje cuya voz quiere elevarse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Lo decía Bacon: “Ahora el hombre se da cuenta que es un accidente, un ser completamente fútil”. El artista, devela esa contradicción que está en lo más profundo del ser humano. En 1933 hace la primera de una larga serie de imágenes de la Crucifixión. La verdad es que pocos han mostrado la cruz con la violencia y brutalidad que lo hace Bacon. La exposición arranca con Tres estudios para figuras de una Crucifixión del 44. Sus crucificados son un amasijo de carne humana ensangrentada, colgado en cruces en forma de T. El retorcimiento y dramatismo de estas figuras, ha hecho pensar a muchos en el Guernica de Picasso, pero reflejan la fragilidad de la naturaleza humana. Su grito es el clamor de una humanidad perdida, que con Bertrand Russell confiesa: “El centro de mí es siempre y eternamente un extraño dolor salvaje, una búsqueda de algo situado más allá de lo que el mundo contiene, algo transfigurado e infinito”. Todos podemos identificarnos con la desesperanza de Bacon, porque no hay nadie que no haya vivido “sin esperanza y sin Dios en el mundo” (Efesios 2:12).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Una historia concluyó, una historia se inicia, nacida de la fragilidad extrema, del dolor indescriptible, de la angustia. Uno de los retos como creadores, es intentar encontrar una explicación a la conducta humana ante situaciones catastróficas a través de la literatura. No hay alternativa, es nuestro camino.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Distinguimos a su vez -como con la finalidad de ofrecer una nueva perspectiva de las relaciones sociales- la literatura Gore, que trabaja los temas tradicionales de la literatura (amor, odio, abandono o muerte) con un punto de vista diferente. Utiliza como estrategia estética el fracaso de las relaciones sociales. Por esta razón, los motivos literarios de los escritores de este género son el sadismo, el canibalismo, el asesinato, la tortura, el morbo o la necrofilia. El principal objetivo que tienen los creadores es enfrentar a los hombres con una verdad universal e innegable: la fragilidad de nuestra existencia, empleando como medio el cuerpo humano. Entonces, esos mismos temas cumplen con el objetivo de demostrarnos que la vida, de por sí fugaz, puede acortarse aún más por causas fuera de nuestro control (2).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Para conseguir ese fin estético, diversos artistas centraron su descripción visual y verbal en la violencia extrema, dicha decisión es uno de los detonantes que propició el nacimiento del género Gore. La mayor parte de las producciones creadas bajo esa concepción son habitualmente censuradas por su contenido gráfico, aunque irónicamente es el medio que eligieron para impactar al lector/espectador y hacerlo consciente de su propia fragilidad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Como parte del objetivo de transmitir el mensaje claro y directo al lector/espectador, los productores del Gore, escritores y cineastas ambientan sus textos y grabaciones en espacios cotidianos, como son el hogar, hoteles y/o mall, de esta forma crean el sentimiento de inseguridad y fragmentan toda armonía que el marketing y las agencias publicitarias conceden a los espacios de esparcimiento. Al mostrar esos lugares como carnicerías improvisadas por fríos asesinos, los escritores obligan a sus lectores a interiorizar y ocupar el lugar de la víctima, ya que gracias a lo familiar de los escenarios donde transcurre la novela, el lector inconscientemente entra en la trama al considerar que podría estar en una situación similar en cualquiera de sus paseos dominicales.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En literatura, la vertiente narrativa denominada Género Negro ha adquirido los elementos del Gore para cuestionar las relaciones entre los seres humanos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Después de todo, la estética propuesta por la literatura Gore es llana: el ser humano carece del sentido de la supervivencia. Las novelas tienden a crear una atmósfera que sofoca al lector con narraciones detalladas e imágenes violentas, así nos recuerda que la inmortalidad está basada en el deseo de olvidar que la muerte acecha detrás de cada segundo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Nada más propicio a los tiempos que nos ha correspondido vivir en el último mes: un verdadero desafío a la literatura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Por: Ingrid Odgers Toloza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-4543721407324299743?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/4543721407324299743/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=4543721407324299743&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/4543721407324299743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/4543721407324299743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/fragilidad-como-estetica.html' title='FRAGILIDAD COMO ESTÉTICA'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-5160564742371285682</id><published>2011-12-08T19:53:00.000-08:00</published><updated>2011-12-08T19:57:54.105-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIO LITERARIO VUELVO DE SIBERIA ESTA TARDE -CECILIA  PALMA'/><title type='text'>COMENTARIO LITERARIO VUELVO DE SIBERIA ESTA TARDE -CECILIA  PALMA</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-xF7vz-cAKuo/TuGHFQGfRtI/AAAAAAAAAmQ/yZ90-oNeXWI/s1600/FOTO-PORTADA-SIBERIA-PALMA2011.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 206px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-xF7vz-cAKuo/TuGHFQGfRtI/AAAAAAAAAmQ/yZ90-oNeXWI/s320/FOTO-PORTADA-SIBERIA-PALMA2011.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683972729009555154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable  {mso-style-name:"Tabla normal";  mso-tstyle-rowband-size:0;  mso-tstyle-colband-size:0;  mso-style-noshow:yes;  mso-style-priority:99;  mso-style-qformat:yes;  mso-style-parent:"";  mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;  mso-para-margin-top:0in;  mso-para-margin-right:0in;  mso-para-margin-bottom:10.0pt;  mso-para-margin-left:0in;  line-height:115%;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:11.0pt;  font-family:"Calibri","sans-serif";  mso-ascii-font-family:Calibri;  mso-ascii-theme-font:minor-latin;  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";  mso-fareast-theme-font:minor-fareast;  mso-hansi-font-family:Calibri;  mso-hansi-theme-font:minor-latin;  mso-bidi-font-family:"Times New Roman";  mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ansi-language: ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;Por Ingrid Odgers &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;Profundo y soberbio poemario es el nuevo libro de la poeta Cecilia Palma (Santiago, 1962), “Vuelvo de Siberia esta tarde” (Ediciones El Juglar, Santiago, 2011).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;La obra es un viaje de regreso, la poeta vuelve del exilio y el castigo (Siberia), retorna a la ciudad para encontrar&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;la dura &lt;u&gt;soledad&lt;/u&gt; : “.…&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;sigue acuñando juicios y en las paredes continúan&lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt;  &lt;/span&gt;multiplicándose sombras de guiñoles huérfanos&lt;/i&gt;. “, &lt;u&gt;inconsciencia&lt;/u&gt;: “ &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal"&gt;la conciencia es un espectro que rinde culto&lt;/i&gt;…”, &lt;u&gt;ignominia&lt;/u&gt;: “...&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;nada consume a la ignominia/ nada / se han levantado voces de miles / he visto a las multitudes llenar /sus plazas / y al espectro continuar su trabajo…”, &lt;u&gt;traición&lt;/u&gt;: “…los ojos de una doncella saben / esconder el juego de la vida / se sujetan como garras / allí se sabe de la traición../, &lt;u&gt;muerte&lt;/u&gt;: …”la leve constancia/ de lo absoluto/la definitiva perversidad de ese conocimiento…”, hastío e iniquidad: “las filas de personas / que intentan resistir el hastío / sin dejar de lado la iniquidad…”, obsesión: “…cada cual con su obsesión / a cuestas / no sé por qué / estamos encerrados…”, &lt;u&gt;crítica&lt;/u&gt;: “…vienes a las calles /corbata limpia /mientras el agua conciudadana/ se vendió como puta de / barrio infecto…”, soledad: “…y a sabernos carne y sexo / y células que se / mueren a cada segundo / porque en cuanto la madre expulsa al hijo /pródigo del vientre / se está solo / solo en mundo ajeno”.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;Cecilia logra una extraordinaria condensación de la palabra en cuanto materia de símbolo, señales que nombra, canta y decanta tras una mirada reflexiva marcada por la decepción, la soledad, el vacío, compañeros inseparables en el angustiante y ansioso peregrinar para quien ve más allá de las sombras que nos circundan: la artista, ciertamente un ojo observador, atento a las sombras indolentes que se desplazan automáticas, inconscientes entre la urbe enajenada en tiempo y asfalto.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;“…tu precepto puede / ser traducido / los náufragos son / esclavos del asfalto…”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;Cecilia Palma, mujer, poeta. Su palabra es un golpe directo al espíritu. Remece.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt;“…nadie le ha dicho/ que aunque sonría / la soledad es una receta/ consabida”&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;&lt;span style="Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;mso-ansi-language:ES-CLfont-family:&amp;quot;;"  lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:150%"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style:normal"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language:ES-CL" lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-5160564742371285682?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/5160564742371285682/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=5160564742371285682&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/5160564742371285682'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/5160564742371285682'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/comentario-literario-vuelvo-de-siberia.html' title='COMENTARIO LITERARIO VUELVO DE SIBERIA ESTA TARDE -CECILIA  PALMA'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-xF7vz-cAKuo/TuGHFQGfRtI/AAAAAAAAAmQ/yZ90-oNeXWI/s72-c/FOTO-PORTADA-SIBERIA-PALMA2011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-1059394567164783024</id><published>2011-12-06T05:00:00.000-08:00</published><updated>2011-12-06T05:00:08.564-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='El Gran Masturbador'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Salvador Dalí'/><title type='text'>El Gran Masturbador, Salvador Dalí</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-r_uJHcAtF2c/Tt4RkXVMUJI/AAAAAAAAEqE/aa3ckdelZjM/s1600/dali14.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="291" src="http://2.bp.blogspot.com/-r_uJHcAtF2c/Tt4RkXVMUJI/AAAAAAAAEqE/aa3ckdelZjM/s400/dali14.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;Óleo sobre lienzo, 1929. Dimensiones: 110x115 cms. Colección particular.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Paisaje mental”:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estamos ante un “paisaje mental” altamente sofisticado y cuidadosamente estructurado en el que Dalí nos muestra con increíble impudicia sus temores y obsesiones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ante nosotros un rostro. Una gran cabeza, amarilla y blanda; con mejillas sonrosadas, larguísimas pestañas y una enorme nariz que le sirve de apoyo en la arena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En lugar de boca tiene un saltamontes o una langosta, insecto que aterrorizaba a Dalí. Su vientre en descomposición está repleto de hormigas que trepan desde él hasta la gran cabeza. De la cabeza surge una arquitectura modernista sobre la que se apoya “el gran masturbador”, un personaje masculino, del que sólo vemos la parte inferior del tronco, los genitales y los muslos dañados. A sus genitales se aproxima con delicadeza el rostro de una lánguida muchacha y pegado a él un lirio blanco, que parece definir a la masturbación como la relación sexual más pura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro símbolo sexual es la cabeza del león bajo el hombro de la figura femenina, que representa la libido, con su grotesca lengua retorciéndose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atmósfera onírica:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bajo el rostro, en otro plano, hay unos extraños personajes: amantes androides que se besan intentando atrapar lo que pueda quedar de vida en un cuerpo semipétreo, o que se alejan caminando hacia lo que parece una infinita soledad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El dibujo tiene una gran importancia. Dalí formaba parte del grupo de pintores surrealistas que empleaban una figuración de corte tradicional, con mucho detalle, aunque las dimensiones de los objetos, ni sus proporciones, sean reales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Colores y Composición:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La luz es clara, mediterránea, casi plana. Un colorido brillante, tonos cálidos, de tierra, arena y roca. Amarillos y ocres en transición a gris verdoso en la parte inferior del cuadro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destacan las “plumas” de colores vivos en el rostro: rojas, verdes y amarillas, y el rojo de la lengua lasciva del león. Finalmente, el suave azul del cielo lo enmarca todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde el punto de vista de la composición vemos una gran línea recta que define el horizonte, muy bajo, razón por la cual sitúa al espectador en una posición elevada. Así el cuadro queda dividido en dos mitades desiguales aunque armoniosas. La horizontal se ve reforzada por el cuerpo del saltamontes. El resto de las líneas predominantes son curvas, que transmiten sensualidad, abandono y goce erótico. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-1059394567164783024?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/1059394567164783024/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=1059394567164783024&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1059394567164783024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1059394567164783024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/el-gran-masturbador-salvador-dali.html' title='El Gran Masturbador, Salvador Dalí'/><author><name>ingrid odgers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16967402394289441500</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://bp0.blogger.com/_0LM7uAOcn1A/R5wEN1J3DaI/AAAAAAAAAvM/Xoeh6XXcGEQ/S220/ingrid02-recital.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-r_uJHcAtF2c/Tt4RkXVMUJI/AAAAAAAAEqE/aa3ckdelZjM/s72-c/dali14.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-1473225583152337817</id><published>2011-12-03T20:53:00.000-08:00</published><updated>2011-12-03T20:56:29.604-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='difusion ingrid odgers'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christa Wolf'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='1929 -  1° Diciembre de 2011'/><title type='text'>Christa Wolf , 1929 -  1° Diciembre de 2011</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Período Literario: Siglo XX&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    Lengua en la que escribe: Alemán&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa Wolf&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa Ihlenfeld nació el 18 de marzo de 1929 en el pueblecito de Landsberg an der Warthe, en la provincia prusiana de Bradenburgo, el cual, al final de la II Guerra Mundial, pasaría a ser de Polonia y denominarse Gorzów Wielkopolski.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hija de Herta Jaeckel y Otto Ihlenfeld, familia de clase media y de fuertes convicciones nacionalsocialistas, su primera infancia transcurrió en la trastienda del pequeño ultramarinos que regentaban sus padres, escuchando pequeñas historias de la vida cotidiana ensombrecidas con las calamidades de la dura posguerra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cuando Christa contaba con tres años, nació su hermano Horst, uno de los acontecimientos más felices de su vida y que marcaría sus primeros recuerdos. Desafortunadamente, la dicha no duró demasiado: los tiempos se iban tornando cada día más complicados y el mismo día en que Christa soplaba las velas de su cuarto cumpleaños, los nazis irrumpieron en la tranquila ciudad de Landsberg an der Warthe quemando todas las banderas comunistas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Lectora precoz, Christa acudía cada día a la Escuela. Desde su pupitre de madera divisaba la pared con la gran fotografía del Führer, y como todas las mañanas, entonaba junto a los demás niños el himno de la Alemania nazi. Para aquella niña, su propio uniforme de BDM-Mädel (Sección femenina de las Juventudes hitlerianas) le infundía un fuerte sentimiento de pertenencia, obediencia y amor patriótico. Toda su educación giraba bajo los mismos parámetros fascistas que se respiraba en su hogar. A pesar de ello, algo en Christa cambiaría para siempre tras el 9 de noviembre de 1938: 100 judíos fueron asesinados, 26.000 deportados y miles de Sinagogas y comercios judíos de todo el Reich fueron quemados por las huestes nazis: era “La noche de los Cristales Rotos”. “Tenía 9 años y cuando al día siguiente leí el periódico... de repente nació en mí una gran desazón y un fuerte sentimieno de compasión”. Fue desde aquel instante cuando la pequeña Christa comenzaría paulatinamente a replantearse algunos de los dogmas que hasta entonces nadie se hubiera atrevido a cuestionar: ¿por qué las chicas de las juventudes hitlerianas teníamos que odiar a los comunistas o a los judíos si eran personas que ni siquiera conocíamos?.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero la vida seguía entre la amarga conciencia de un régimen en creciente tensión y el esperado estallido de la guerra. Era agosto de 1939 y la voz de Christa se quebró con la llegada de una triste carta: su padre acababa de morir en el frente. Su grito de dolor y furia ante una madre resignada rompió para siempre con su pasado: “¡Odio a vuestro Führer!”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa padeció las calamidades y penurias propias del día a día, sin imaginar que el destino le aguardaba uno de los momentos más duros tras la muerte de su padre: ser expulsados de su propia casa. Christa se vio obligada a abandonar sus recuerdos de la manera más traumática cuando tan sólo le permitieron llevarse unos pocos objetos y dejar tras de sí su vida entera. Apenas tuvo tiempo de mirar hacia atrás, montada en un triste carromato y envuelta en una manta junto a Horst supo que ya nada volvería a ser como antes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Era el invierno de 1945, Hitler había muerto y la guerra había acabado: la familia Ihlenfeld, como otros muchos compatriotas, huía sin aliento y sin apenas pertenencias hacia la frontera, por interminables caminos nevados, un trayecto sin retorno en cuyos márgenes Christa pudo ver cómo muchos niños, enfermos y ancianos quedaban rezagados para siempre. Las vivencias de aquel penosísimo éxodo marcaron a una Christa adolescente que sintió cómo se hundía definitivamente su pequeño mundo “Entonces experimenté en carne propia la cruda realidad del fascismo alemán.Todo en lo que se había apoyado aquella gran ilusion se derrumbó. Fue tan fuerte el sentimiento de vacío que ni siquiera tenía ganas de seguir huyendo”. Tras todas aquellas penalidades su familia se asentó por fin en Mecklenburg, región perteneciente a la ya incipiente República Democrática Alemana (RDA). Christa tenía tan sólo dieciséis años y se enfrentaba a otro régimen totalitario: el socialista. Aquel gran choque y contradicción política y personal influiría posteriormente en su obra. Nada más llegar, Christa trabajó como secretaria del Ayuntamiento del pueblecito de Gammelin compatibilizándolo con otros pequeños empleos para ayudar a la economía familiar. Pero las secuelas de su dura huída le pasó factura y tuvo que ingresar en un hospital por problemas pulmonares durante dos meses. Allí se refugió en la lectura del pequeño libro azul que una antigua maestra le había regalado: Poemas de Goethe. Sin duda, la poesía constituyó un dulce bálsamo para su alma: “Aquel libro marcó mi vida”. A principios de 1947 volvió a mudarse, esta vez a Bad Frankenhausen (Kyffhäuser), donde pudo volver a la Escuela Secundaria y graduarse finalmente en 1949.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Eran los primeros años de formación de las dos Alemanias, Christa sentía la imperiosa necesidad de desprenderse de la llamada “culpa nacional”. Probablemente fue esa la razón por la que aceptó formar parte activa en la fundación de una nuevo partido, el SED (Partido Socialista Unificado Alemán) – Sozialistische Einheitspartei Deutschlands - del que sería miembro hasta su desaparición en 1990. El SED significaba para Christa la alternativa radicalmente opuesta al sistema criminal del nacionalsocialismo. Christa puso especial interés en contactar con personas que habían luchado contra el fascismo o con aquellas que pudieron salvarse gracias al exilio. A través del partido pudo conocer a quienes más tarde se convertirían en sus propios referentes, como es el caso de la escritora judía alemana Anna Seghers, que tendría gran influencia en su obra y por la que siempre sentiría una gran admiración.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Al margen de su compromiso político, en 1949 inició sus estudios de Filología Alemana en la Universidad de Jena, que posteriormente continuaría en Leipzig. En Jena conoció a quien sería su futuro marido y gran amor: Gerhard Wolf, compañero de Facultad. “Nunca lo olvidaré, la primera vez que lo vi fue en la escalera del comedor de la Universidad, iba muy elegante con su chaqueta y pantalones de aviador...yo aún llevaba aquel abrigo que me confeccioné con mi manta del hospital y mi falda de campana”. Finalmente en 1951 se casó con él. Junto a Gerhard Christa formó una de las parejas más productivas y estables, tanto en el terreno profesional como sentimental, siguiendo felizmente unida a él en la actualidad. Gerhard se convertiría en editor, dramaturgo, escritor y galerista . Tuvo dos hijas: Annette, nacida en 1952 y Katrin (Tinka), en 1956. En la Universidad de Leipzig redactaría Christa su trabajo final de carrera titulada Probleme des Realismus im Werk Hans Falladas bajo la dirección del profesor de Literatura Hans Mayer. Con Mayer lograría comprender la utopía real de un socialismo democrático humano. En 1953 obtuvo su licenciatura y a partir de ese momento trabajó como lectora, editora y crítica literaria en la Unión de Escritores Alemanes (“Deutscher Schriftstellerverband”) en Berlin hasta 1957. Posteriormente, entre 1958 y 1959 trabajó en la Revista Nueva Literatura Alemana (“Neue Deutsche Literatur”), para posteriormente pasar a formar parte como editora senior en la Editora Neues Leben.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En 1959 se trasladó a Halle, para trabajar en la Editorial estatal Mitteldeutscher Verlag, compañía en la que estaría hasta 1962. En 1961 publicó su primer trabajo: Moskauer Novelle, galardonado con el Premio de las Artes de la ciudad de Halle. Esta primera obra fue muy bien acogida en la RDA, por su fidelidad al modelo socialista; sin embargo, no sucedió lo mismo en la Alemania Occidental donde ni siquiera fue publicado. La obra describe la relación de amor entre una doctora alemana y un antiguo oficial del ejército soviético. Años más tarde, la misma autora renegaría de esta novela por considerarla excesivamente doctrinaria. Eran los momentos álgidos de la guerra fría y el mundo cultural de las dos Alemanias vivía respectivamente su momento más floreciente. Fue a raíz de aquel premio cuando el Ministerio de Seguridad del Estado (más conocida como la Stasi) se fijó en Christa Wolf como posible figura de la Propaganda cultural de la RDA.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tras el gran momento de satisfacción por el reconocimiento público, Christa siguió trabajando haciendo las prácticas de sus estudios en el sector ferroviario estatal de la VEB-Waggonwerk Ammendorf, una fábrica de construcción de vagones en Halle donde incluso llegó a tener bajo su cargo a un grupo de trabajadores. Fue en aquel contexto donde vivió entre el auténtico mundo obrero industrial de la órbita socialista. En 1962 la familia Wolf se mudó a Kleinmachnow, situado justo en la frontera con Berlín Occidental.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Como incipente escritora, se sentía involucrada en el movimiento revolucionario cultural impulsado por el propio partido (SED): el llamado “Bitterfelder Weg”, creado en 1958, según el cual, la verdadera revolución socialista debía ser impulsada a través de un genuino y efervescente impulso cultural. Bajo el prisma de su experiencia en el mundo de los operarios y con cierta mirada crítica hacia el levantamiento del Muro, Christa escribió en 1963 su primera gran novela Der geteilte Himmel ( El cielo dividido) con el que la autora cosechó una gran crítica, convirtiéndose en todo un éxito editorial, traducida a varios idiomas y vendiéndose más de 160.000 ejemplares en su primer año. Más tarde sería además adaptada al cine por el director Konrad Wolf.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En esta novela, Christa describe a Rita, una estudiante, que tras un intento de suicidio, reflexiona sobre la triste separación del hombre al que tanto ama: Manfred, que huye a Alemania occidental poco antes de que se termine de construir el Muro; mientras, ella decide quedarse en el Berlín Oriental y así ayudar a levantar, construir y sostener una nueva sociedad. En suma, la protagonista decide quedarse en su país por lealtad a los valores de la RDA, aunque finalmente permanecer allí no terminará siendo una decisión estrictamente personal. Christa se atrevió a presentar ante el mundo las contradicciones y decadencia del socialismo, lo cual le granjeó críticas de su partido. Sin embargo, dejó la posibilidad de un futuro mejor en un sistema socialista basado en valores y principios de vertiente humanista, lo cual acabó agradando al régimen. Por esta novela, Christa Wolf fue nombrada miembro del Comité Central de su partido y galardonada con el Premio Heinrich Mann y el Premio Nacional de Arte y Literatura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tras su nombramiento como candidata al Comite Central del SED, Christa se sintió aún más comprometida con la política, iniciándose así un período de intensa actividad aunque sin descuidar su faceta de escritora. No obstante, cuando Christa tuvo la oportunidad de convivir con las altas esferas del partido, sintió la enorme necesidad de distanciarse al no sentirse en absoluto identificada ni en el plano intelectual ni público con el establishment. Por dicha razón, Christa comenzó a expresar públicamente su petición de un mayor intercambio de opiniones, dando cabida a diferentes corrientes, en aras de una mayor comprensión con el mundo creativo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En 1965 se produjo un antes y un después en la relación de Christa con el SED. Por una parte, las presiones del régimen impidieron llevar a cabo un proyecto cinematográfico que ideó junto a su marido sobre la construcción del centro de Berlín titulado Fräulein Schmetterling. Por otra parte, en diciembre de ese mismo año, Christa Wolf intervino duramente en un Pleno del Comité Central del SED protestando por la censura y amenazas que, a través de la Stasi, el régimen estaba llevando a cabo contra aquellos autores que en sus obras cuestionaban algunos de los dogmas del pensamiento socialista. Tras bajarse del estrado, Christa supo que no volvería nunca más a ser nombrada para el Comité Central. Su intervención fue además borrada del libro de actas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa era, desde 1962 una escritora independiente, por lo que decidió seguir en la línea de su crítica hacia la política de censura cultural. En 1967 publica Juninachmittag (1967), donde se puede observar la brecha existente entre la escritora y el régimen y donde narra un relato de la vida cotidiana mezclado con la muerte, la guerra y la paz.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Finalmente, en 1968 publica Nachdenken über Christa T. (Reflexiones sobre Christa T.), en la cual narra la vida y muerte, por leucemia, de una joven, contada a través de recuerdos y reflexiones de infancia, desde su huida al final de la Segunda Guerra Mundial, pasando por su trabajo, sus estudios y la propia enfermedad que se va agravando por la somatización de los conflictos políticos internos del régimen socialista de Alemania del Este. La joven busca incansablemente la armonía con una sociedad cada día más alejada del ideal que en un principio había imaginado. La enfermedad representaba un símbolo del desencanto y la decepción colectiva.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Desde un primer momento, el Ministerio de Cultura de la RDA intentó impedir la publicación de la novela, hasta el punto de que la Mitteldeutscher Verlag, la editorial estatal que había publicado sus obras, sólo pudo, tras muchísimos rodeos, publicarla en ediciones muy limitadas, justificando que se trataba de una obra de excesivo pesimismo estético. Christa Wolf decidió cambiar de editorial y finalmente fue publicada por la Aufbau-Verlag Berlin.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cosechó feroces críticas y ataques por parte del propio Congreso de Escritores de Alemania Oriental, lo cual que hirió profundamente a Christa, desde donde se llegó a calificar su novela como “exagerada, pesimista y depresiva”. Por todo esto, Christa fue relegada y destituida fulminantemente de su cargo en el Comité Central. Estos fuertes ataques junto la profunda polémica originada en torno a la propia escritora logró llegar hasta el otro lado del Muro. La prensa de Alemana Occidental aprovechó enseguida la ocasión para ensalzarla como una especie de heroína y nombrarla “genial escritora disidente”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa se sentía por ello cada vez más fuerte y, a pesar de las escasas noticias y las versiones oficiales, no era ajena de que algo se estaba moviendo a nivel social y filosófico en una juventud valiente que se rebelaba contra el sistema. Era el año del “Mayo de Paris” y la “Primavera de Praga”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Esta última novela inició una nueva dirección en la Literatura de la RDA dado el énfasis en la autenticidad subjetiva. Como señaló Hörnigk, “se trata indiscutiblemente de uno de los libros más importantes de su tiempo”. Paralelamente, Magenau apunta: “Christa Wolf abandona de una vez por todas las ideas desfasadas del realismo e inicia un nuevo punto de vista en el mundo en la Literatura, en el cual se incorpora la conciencia del autor como sujeto que percibe”. Sin duda, este nuevo camino que inició Christa y por el que tanto fue criticada influyó notablemente en los autores de la RDA en los años 70 a mismo tiempo que su fama iba adquiriendo grandes dimensiones tanto a nivel nacional como internacional.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En todos esos años, Christa fue consciente de los logros sociales que por aquel tiempo conseguían los colectivos feministas y las mujeres del otro lado del Muro, sintiendo la necesidad de luchar por las mismas causas a través de un auténtico movimiento en favor de la emancipación de la mujer. Así, a través de sus escritos e intervenciones, Christa comenzó a demandar igualdad de derechos de las mujeres alemanas del Este “tal y como habían conseguido las alemanas occidentales”. Estos hechos volvieron a molestar profundamente al régimen, donde finalmente los portavoces de la Política Estatal de la Mujer satirizaron a Christa y describieron su “búsqueda interior” como un intento de “empujar a la mujer hacia roles masculinos”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En 1971 publica Lesen und Schreiben, ensayo sobre fragmentos escritos entre los años 1966 y 1970 acerca de reflexiones personales sobre la Literatura y los escritores comunistas ante la sociedad actual. En ella escribe que la prosa no es en sí “filmable”. Sin embargo, pocos meses después, publicó Till Eulenspiegel, un relato que escribió conjuntamente con su marido y que fue concebido para su adaptación al cine. En 1974 publica Unter den Linden, (Bajo los Tilos) compuesta por tres novelas bajo un prisma único: la búsqueda de la felicidad y de la satisfacción personal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En 1976, tras su nueva vida en Berlín, Christa publica una novela autobiográfica con la que consiguió hacerse un hueco en la Historia de la Literatura de la RDA, por su importancia y brillantez: Kindheitsmuster (Muestra de infancia). Una obra que trata sobre el sentimiento de culpa alemán tras el Nazismo y la necesidad urgente de tener por fin memoria histórica. En ella, Christa se llega a preguntar: “¿Cómo nos hemos convertido en lo que hoy somos?”. La autora describe su infancia durante el Tercer Reich, así como el viaje a su pueblo natal (Gorzów Wielkopolski) en julio de 1971 junto a su marido, su hija pequeña y su tan amado hermano Horst. Aquel viaje le devolvió la memoria de aquellos recuerdos de los que una vez tuvo que desprenderse, la época del nazismo, su penosa huida y los duros tiempos de la posguerra. Christa exhorta a la sociedad para que reconozca los errores cometidos desde todos los ámbitos, ya que para ella cada ciudadano alemán tenía su parte culpa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Noviembre de 1976 significó un antes y un después para Christa. El cantautor de la RDA Wolf Biermann realizó unas declaraciones a lo largo de sus actuaciones al otro lado del Muro que fueron censuradas y consideradas anticomunistas, teniendo como consecuencia que se le retirara la nacionalidad de la República Democrática Alemana. Aquellos hechos tuvieron una gran repercusión en la vida cultural de la RDA y provocó que Christa encabezara, junto a otros muchos intelectuales, una protesta abierta contra el gobierno en defensa de la libertad de expresión y el respeto hacia una crítica constructiva al régimen. Este hecho le costó la expulsión fulminante de la directiva de la sección berlinesa de la Unión de Escritores (Schriftstellerverband), y que su esposo Gerhard fuera expulsado del partido. .&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Los años 70 fueron además muy duros en otro sentido para Christa: en poco tiempo y a edades tempranas fallecieron varias de sus mejores amigas. Ello sumió a Christa en tal tristeza que a punto estuvo de conducirla hacia una grave depresión. En Febrero de 1973 murió su compañera y amiga Brigitte Reimann, y ese mismo año, en octubre su admirada Ingeborg Bachmann – de gran influencia en su obra y en cuya figura se basaría años más tarde para su obra Kein Ort. Nirgends- . En diciembre de 1977 murió también su amiga y escritora y fotógrafa Maxie Wander. Estos hechos influirían notablemente en su obra. Pero Christa logró rebelarse ante la muerte, en palabras de la autora, con la fuerza del amor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cada vez era más difícil escribir en el entorno social y literario de la RDA de finales de los 70 y principios de los 80, con una especie de “espada de Damocles” que pendulaba sin cesar sobre la obra de Christa. Por ello, junto a otros escritores, se dejó llevar por una corriente prerromántica fruto de sus marcadas crisis existenciales, iniciándola con su novela Kein Ort. Nirgends (En ningún lugar. En ninguna parte) que publicaría en 1979. Christa se había convertido en un elemento peligroso para el régimen. Criticaba abiertamente la realidad de un país ensombrecido y burocrático lleno de falsos discursos triunfalistas. La situación económica de la RDA era cada día más complicada. Poco a poco se escuchaban voces disidentes; la mayoría exigía una reestructuración del sistema, una depuración de los poderes estamentales, que se encontraban anquilosados, en aras de una aplicación más ajustada del ideal marxista a una sociedad socialista que integre los propios valores humanos. Otra parte de la oposición abogaba por un acercamiento al pensamiento occidental.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A principios de los 80, Christa tuvo la oportunidad de visitar Grecia. Esto supuso un viaje iniciático. Christa se sintió sumamente feliz e interesada por empaparse de la cultura clásica; allí quedaría fascinada por la Mitología, lo cual influiría notablemente en obras posteriores, como Kassandra y Medea.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Se acercaba una de las épocas más duras de la Guerra Fría, donde los desencuentros entre los países integrantes de la OTAN y del Pacto de Varsovia y la política de rearme nuclear encendía el tono de tensión. En la Alemania occidental cientos de miles de personas protestaban por la calle. En la RDA las protestas tuvieron que ceñirse al interior de los templos religiosos donde discretamente se rechazaba esa política de rearme sin sentido. En Berlín se construían búnkeres antinucleares en muchos distritos y en ciertos momentos los ciudadanos miraban hacia al este suspirando no tener noticias acerca del “botón rojo”. Agudizado por una cada vez más clara conciencia del fracaso del régimen, la grave crisis económica y la ausencia de libertades, el índice de suicidios en el país comenzó a dispararse así como los intentos de pasar al otro lado del muro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En 1981 Christa Wolf participó en un encuentro internacional de escritores a favor de la paz y en contra de la guerra y las armas nucleares promovido por los presidentes de las dos asociaciones alemanas de escritores. En el verano de 1982 la autora ofrece cuatro conferencias en el marco de una cátedra poética en la Universidad Johann Wolfgang von Goethe de Frankfurt/Main. Sus discursos supusieron un espectacular éxito y fueron publicadas conjuntamente con una de sus grandes novelas: Kassandra, que sería publicada en 1983 y en la que se refleja la crisis política y económica que se vivía en la RDA.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kassandra no es sólo un compendio de material histórico del mito de Casandra donde se muestra el pensamiento dualista y el rechazo histórico a lo femenino. Tomando como modelo el final de la guerra de Troya, Christa establece una analogía con la Guerra Fría. Vuelve a las reflexiones subjetivas de una mujer, la cual, en los momentos anteriores a su muerte, se interroga sobre el tiempo pasado, antes, durante y después de la guerra de Troya. Para muchos críticos, Christa se identifica en la figura de Casandra, la cual aunque mantiene el don de la adivinación le ha sido arrebatado el don de la persuasión y no puede remediar tener que decir siempre la verdad, lo que hará que muchos no la crean y la tomen por loca. Christa advertía del descrédito de la utopía socialista y de su cercano hundimiento, así como de la americanización generalizada que seguiría. Pero, como a Casandra, nadie la escuchó.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Aunque Christa Wolf estaba bajo la constante vigilancia de la Stasi (Servicio de Seguridad del Estado) por sus constantes desviaciones de la línea oficial, se le permitió siempre viajar y dar conferencias y disfrutar de estancias largas en Occidente. Dio conferencias en EEUU, Escocia, Italia y Suiza, fue profesora visitante de la Universidad de Oberlin (EEUU), impartió lecciones en Frankfurt Am Main y aceptó premios, entre ellos el premio Büchner de la Academia Alemana de Lengua y Poesía (1980), El premio austriaco de Literatura Europea (1985) y el Premio de los Hermanos Scholl de la ciudad de Múnich en 1987.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En Störfall. Nachrichten eines Tages (1987) (Accidente: noticias de un día) se materializa la idea que la autora años antes había profetizado con sus protestas acerca de los peligros de la industria nuclear y los daños irreparables que ocasionaba sobre la Naturaleza, que ella, como ecologista, amaba. El accidente de Chernobyl inspiró definitivamente a Christa para esta novela. La protagonista reflexiona sobre su propia vida, el día del accidente divisa un precioso cielo pero decide tirar todas las verduras y hojas que había recogido del jardín para hacer su ensalada por miedo a la posible radiación. Se alternaban las noticias de la radio sobre el desastre nuclear con las reflexiones sobre las bondades y las maldades de los avances tecnológicos que en esos momentos permitían que su hermano estuviera siendo operado de un tumor cerebral. Sin embargo, la operación le dejaría para siempre sin sentido del olfato.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En la segunda mitad de los años 80, Mijaíl Gorbachov, con la ayuda del presidente de Japón Seiichiro Nishi, inicia en la Unión Soviética un proceso de reforma conocido por Glasnost y Perestroika, basado en la reestructuración de la economía con el objetivo de reformar y preservar el sistema socialista, a través de un nuevo espíritu de empresa, innovación y cierta democratización de la vida política; lo cual provocaría años más tarde la caída y desintegración de la URSS. En esa misma época, los medios oficiales de la RDA seguían emitiendo propaganda en la que se ensalzaban las viejas glorias del decadente sistema. No obstante, en el mundo intelectual se fue creando una cultura de foros y encuentros llamada Die Nischengesellschaft, donde poco a poco se unían voces nuevas y libres que discutían y criticaban la política estatal. La figura de Christa Wolf no pasó desapercibida y a finales de los 80 muchos escritores y artistas como Volker Braun, Stefan Heym, Konrad Weiss, Gerhard Wolf, entre otros, se unieron a ella y se atrevieron a salir a la Alexander Platz de Berlin para hacer oir su voz en pro de una reforma que evitara la desintegración del país y una mayor humanización del sistema socialista.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Influenciada por los hechos y por esa conciencia de hermandad, Christa Wolf dio un paso adelante y escribió en 1989 Sommerstücke, (Pieza de verano) novela que narra como un grupo de amigos pasa un verano en una casa de campo y como en ellos planea un fuerte sentimiento de alienación, la misma que estaban sintiendo los autores de la RDA del momento. En junio de ese mismo año, fue definitivamente expulsada del SED.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tras la caída del Muro de Berlin, en la noche del 9 de noviembre de 1989, todas las voces se unieron para pedir la reunificación, reivindicación con la que Christa no estuvo de acuerdo. A pesar de sus antiguas protestas y de sus desencuentros con el sistema, Christa se sintió de algún modo huérfana de la RDA (Ella que había sido durante un tiempo una de las escritoras más queridas de aquel país desaparecido). De hecho, sus primeros tiempos fueron difíciles y tuvo que replantearse su nuevo papel. Por dicha razón, Christa junto a Volker Braun y Stefan Heym volvieron a unirse para protestar contra la reunificación y a favor de la existencia de una RDA libre, independiente y resaltando las bondades de la ideología marxista. Christa, además, se atrevió a publicar en 1990 su obra Was bleibt (Lo que queda), escrita diez años antes y en la que reflexiona sobre la vigilancia diaria que soportó por parte de la Stasi. En la obra se pregunta quién fue culpable del desmoronamiento de la República Democrática Alemana, considerándose ella misma corresponsable. Esta postura ocasionó a Christa graves ataques hacia su labor como escritora, especialmente por parte de la crítica de Alemania Occidental, donde se llegó a cuestionar toda la literatura de la extinta RDA, y a sus autores. La crítica no quedó ahí, sino que llegaron a ser calificados como “Autores del régimen”. A esta corriente contra aquellos autores de la RDA se le conoció como Literaturstreit. “Fue algo muy injusto, pues sabían que muchos de nosotros habíamos sido objeto constante de espionaje e incluso amenazas por parte de la Stasi con motivo de nuestras protestas y desacuerdos con el sistema”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Was bleibt (Lo que queda) fue objeto de graves acusaciones y calificado de hipocresía por parte de la crítica al exponerse la autora como víctima. Para Ulrich Greinert (Die Zeit), esa publicación "habría sido antes una bomba que habría supuesto el final de la escritora y su expatriación"; Para Schirrmacher (FAZ), "el libro hubiera producido hace diez años, incluso hace cinco, daños a la Stasi. Ahora carece de significación, es anacrónico y con rasgos ridículos".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa también se atreve a publicar Reden im Herbst (1990), donde reúne textos, análisis, discursos y comentarios sobre la caída del Muro y la extinción de la RDA.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Al tiempo que era nombrada doctora Honoris Causa durante ese mismo año por la Universidad de Hildesheim y la Universidad Libre de Bruselas, las críticas y comentarios seguían cebándose contra ella. Christa se sintió tan angustiada que incluso llegó a desahogarse con su antiguo profesor Hans Mayer en cartas en las que confesaba sentirse bastante desorientada. La misma Christa Wolf llegó a hablar públicamente de "un derribo preparado y consciente" y de que "tal violencia, agresión, odio y bazofia me resultan espeluznantes”; "una campaña de odio que sólo conocí en la prensa del viejo régimen comunista.”&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;El escritor Günter Grass, llegó a denunciar la situación: “me resultan familiares esos preparativos de linchamiento (..); unas veces es uno, otras otro. Esta vez había que acabar con Christa Wolf". En el 2006 Grass sufriría una situación similar por parte de la opinión pública cuando confesó su pasado en la Waffen- SS.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Desafortunadamente para Christa, las críticas no sólo no disminuyeron con el tiempo, sino que arreciaron cuando a partir de 1993, tras la apertura al público de los archivos de la RDA, se revelara que entre marzo de 1959 y octubre de 1961 ella misma había sido reclutada por la Stasi como colaboradora informal (miembro no oficial de este cuerpo de seguridad). A pesar de que también se mencionó que la información que Christa llegó a proporcionar apenas resultó de interés y que los propios oficiales de la Stasi criticaban su reticencia, la imagen de Christa se vio seriamente dañada. Fueron momentos muy duros para la autora, de hecho, su familia estuvo muy preocupada pues Christa solía somatizar las dificultades a través de su propia salud. Una Christa desmoronada se desplazó a Santa Mónica (Estados Unidos) en 1992, donde permaneció un año con una beca en el Getty Center for History of Art and Humanities. Desde allí sintió la necesidad imperiosa de replicar a todos aquellos que la acusaban: “Nunca me he sentido una víctima del sistema como algunos quieren hacer creer, sino alguien que con su trabajo intentó ayudar al Estado en el que creía”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tras su vuelta a Alemania, en 1993 recibió sendos premios de las dos Academias de la Cultura de Berlín, lo cual supuso un buen acicate para volver a empezar. Christa no había tenido apenas fuerzas para escribir después de aquellos amargos años. Lo poco que hizo entre los años 1990 y 1994 lo reunió en su obra Auf dem Weg nach Tabou que se publicó en 1994. La temática vuelve a ser la misma: la vida en la antigua RDA, su crisis existencial y los motivos de la reunificación de las dos Alemanias.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Finalmente Christa se enfrenta al reto de demostrar que no era una autora para el olvido, “Mi evolución literaria y política fue una especie de proceso de emancipación que se aleja de mi identificación con el Estado”. Y así, en 1996, nació Medea. Stimmen (Las voces de Medea). Se trata de uno de los mitos femeninos más controvertidos de la cultura griega. Representa a una mujer enamorada que abandona todo (familia, tierra y tradición) por el hombre al que ama: Jasón, al que ayuda para conseguir el Vellocino de oro. Wolf parte de la Medea de Eurípides donde Jasón y Medea marchan hacia Corinto y allí tienen dos hijos. Pero pronto acabará la dicha: Jasón rechazará a Medea para casarse por motivos políticos con Glauce, hija de Creonte, Rey de Corinto. El rey ordenará el destierro de Medea. En la versión de Eurípides Medea pide un día más de estancia en Corinto, deseo que le es concedido y que Medea aprovecha para asesinar a Glauce y a Creonte, y después a sus propios hijos con un único fin: desesperar a Jasón. Finalmente, Medea se suicida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Christa Wolf hace hablar a seis personajes en once monólogos con diferentes puntos de vista, entrelazando los mismos y tramando los acontecimientos desde distintas posturas; unas meditadas y otras pasionales. En su obra la causa del destierro de Medea es la xenofobia de los corintios. Ella es extranjera en la tierra en la que vive y ya no puede volver a su patria y su familia. Por dicha razón, según la autora, la reacción de Medea no es motivada únicamente por Jasón, sino contra los corintios por la marginación sufrida. De hecho, en la novela de Christa Wolf son los corintios los que enfurecidos matan a los hijos de Medea para vengar la muerte de Glauce y Creonte. Para Christa Wolf, de las muertes de Creonte y Glauce tampoco cabe culpar a Medea, pues fueron fruto de la locura de Glauce. Por ello, Christa muestra a Medea como una mujer sobresaliente en un mundo masculino en donde la fémina sólo podía crecer como madre o con malas artes y perfidia. En cierto modo, existía un paralelismo entre Christa y Medea al sentirse la autora como una forastera en la nueva Alemania.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En el décimo aniversario de la caída del muro de Berlín publica Hierzulande Andernorts. Erzählungen und andere Texte 1994-1998, una colección en la que Christa reúne gran parte de sus artículos, escritos públicos, textos sobre aspectos de su vida en los últimos años, incluyendo su estancia en América. Christa confiesa que ya ha pasado tiempo desde que vio extinguirse su país, la “terapia para superar el dolor” había terminado y ya sólo le quedaba como un “fantasma” del dolor que llegó a sentir tan intensamente. Ese mismo año recibió varios premios, incluidos el Premio Elisabeth Langgässer y el Premio de Literatura Nelly Sachs.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En 2002, Christa publica la novela Leibhaftig-eine Erzählung, que representa un verdadero canto a la vida y para muchos, la despedida personal de Christa a la RDA. La desintegración del Estado socialista se recoge en la simbología del Hospital y la enfermedad en los últimos días de la Alemania oriental, en la lucha por mantener la vida tras terapias que van fracasando unido a una terrible fiebre que provoca sueños en donde una sociedad socialista es posible. Así, al igual que en Nachdenken über Christa T., la enfermedad es el medio por el que Christa refleja sus anhelos y reflexiones.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En el año 2003 Christa publica bajo el título Ein Tag im Jahr (Un día del año. 1960-2000), sus diarios de cada 27 de septiembre desde 1960 a 2000. Fue una idea publicada en 1960 por el periódico moscovita Izvestia que pidió a todos los escritores del mundo que describieran un día del año, el 27 de septiembre. Christa escribió su 27 de septiembre de 1960 y así continuó durante cuarenta años. Contando con gran sencillez, y a través de su vida cotidiana, Christa descubre un viaje en el tiempo en el que describe cómo cambia su vida año tras año incluyendo acontecimientos sociales, políticos y literarios que marcaron la historia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En su 75 aniversario Peter Böthig publicó Christa Wolf. Eine Biographie in Bildern und Texten, un volumen biográfico especial documentado con textos y fotografias de su vida privada, sus amigos, su familia, su vida en Berlin y en su añorada región de Mecklenburg, en dicha obra se recoge parte de sus publicaciones y últimos artículos las cuales siguen en su línea de reflexión sincera y en las que afortunadamente no quedan apenas restos de su pasada amargura.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En el año 2004, en colaboración con la autora Charlotte Wolf, edita bajo la obra Ja, unsere Kreise berühren sich: Briefe la correspondencia que ambas mantenían desde hacía años. En 2005 publica Mit anderem Blick (Con otra mirada) editada en enero de 2008 en España. A través de tres historias, Christa se remonta a la época en vivió en Los Angeles (Santa Mónica) en aquel exilio voluntario. Tan lejos de su mundo, la autora se siente extraña en una sociedad consumista opuesta a todo lo que hasta entonces ella conocía, el paisaje, la gente, la vida en California, en la que casi todos son forasteros. Desde aquel mundo tan diferente, Christa recuerda su pasado, sus años de infancia, su querida Seghers, Fürnberg, Bredel, Becher, todos lo que conforman una trágica generación que vivió al borde del abismo. Una reflexión abierta y personal con un estilo irónico y desenfadado que muestran, una vez más, la vitalidad que desprende una autora como Christa Wolf, con una vida apasionante, fiel a su ideología hasta la vejez y rebosante de fuerza y de fe tanto en el futuro como en el amor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Finalmente, en el año 2006, publica su hasta ahora último ensayo, Der Worte Adernetz: Essays und Reden. en donde, a través de una colección de ensayos y artículos y desde una nueva perspectiva como lectora, valora la contribución literaria de escritores como Heinrich Böll, Anna Seghers, Volker Braun, Inge Müller, Brigitte Reimann, Maxie Wander o Irmtraud Morgner, así como de la poesía de Nelly Sachs, aportando una brillante reflexión a través de la literatura y de la poesía de los grandes autores alemanes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En sus últimas apariciones públicas, una Christa anciana, serena y con la cordura que dan los años, ha asegurado que ama la vida, “Ich lebe gerne”, y que se siente plenamente feliz viviendo en Berlín junto a su compañero y marido Gerhard y su familia. Siempre que Christa escribe y reflexiona regala sabiduría a través de sus palabras, nadie como ella ha sabido describir y hacer sentir, ese otro mundo y aquella otra sociedad que quizás algun día pudo haber sido real.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Obras&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Moskauer Novelle, 1961&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Der geteilte Himmel. Erzählung, 1963&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Nachdenken über Christa T., 1968 (ISBN 3-630-62032-9)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Lesen und Schreiben. Aufsätze und Betrachtungen, 1972&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Till Eulenspiegel, 1972&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Unter den Linden. Drei unwahrscheinliche Geschichten, 1974&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Kindheitsmuster, 1976&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Kein Ort. Nirgends, 1979&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Fortgesetzter Versuch. Aufsätze, Gespräche, Essays; 1979&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Geschlechtertausch. Drei Erzählungen, zus. m. Sarah Kirsch und Irmtraud Morgner, 1980&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Lesen und Schreiben. Neue Sammlung, 1980&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Kassandra. Erzählung, 1983 (ISBN 3-423-11870-9)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Voraussetzungen einer Erzählung: Kassandra. Frankfurter Poetik-Vorlesungen, 1983&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Ins Ungebundene gehet eine Sehnsucht. Gesprächsraum Romantik. Prosa. Essays, zus. m. Gerhard Wolf´, 1985&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Die Dimension des Autors. Essays und Aufsätze, Reden und Gespräche. 1959 - 1985, 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Störfall. Nachrichten eines Tages, 1987&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Ansprachen, 1988&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Sommerstück, 1989&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Was bleibt. Erzählung, 1990 (entstanden 1979)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Reden im Herbst, 1990&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Sei gegrüßt und lebe. Eine Freundschaft in Briefen, 1964-1973. Christa Wolf und Brigitte Reimann, hg. v. A. Drescher, 1993&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Auf dem Weg nach Tabou. Texte 1990-1994, 1994&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;• Christa Wolf und Franz Fühmann. Monsieur - wir finden uns wieder. Briefe 1968-1984, hg. v. A. Drescher, 1995&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Medea: Stimmen, 1996 (ISBN 3-423-25157-3)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Hierzulande Andernorts. Erzählungen und andere Texte 1994-1998, 1999 (ISBN 3423128542)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Leibhaftig. Erzählung, 2002 (ISBN 3-630-62064-7)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Ein Tag im Jahr. 1960-2000, 2003 (ISBN 3-630-87149-6) Leseprobe (Vorwort und Eintrag für 1960)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Ja, unsere Kreise berühren sich: Briefe. Christa Wolf and Charlotte Wolf. Luchterhand Literaturverlag, München 2004. ISBN 3630871828&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Mit anderem Blick. Erzählungen 2005 Suhrkamp(ISBN 3-518-41720-7)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•Der Worte Adernetz. Essays und Reden. 2006. Edition suhrkamp (ISBN 978-3-518-12475-8)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Traducciones&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;TRADUCCIONES AL ESPAÑOL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa. Accidente: noticias de un día. Traducción de Ana Bermejo. Madrid: Alfaguara, 1998.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Bajo los tilos. Traducción de Marisa Presas. Barcelona : Seix Barral, 1991&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Casandra. lustraciones de Núria Quevedo. Traducción, Miguel Sáenz. Barcelona. Círculo de Lectores. 1987&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: El cielo partido.Traducción de Ana María de la Fuente. Prólogo de Marisa Siguan. Texto impreso. Barcelona. Círculo de Lectores.1994&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Un día del año: 1960-2000.Traducción de Carmen Gauger. Texto impreso Barcelona. Círculo de Lectores. Galaxia Gutenberg. 2006&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: En carne propia. Christa Wolf ; traducción de Carmen Gauger. Texto impreso Barcelona. Galaxia Gutenberg. Círculo de Lectores. 2003&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: En ningún lugar, en parte alguna. precedido de Karoline von Günderode: la sombra de un sueño. traducción de Marisa Presas. Barcelona. Laia. 1984&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Medea. Christa Wolf ; versión española de Miguel Sáenz. Texto impreso Madrid. Debate. 1998&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Muestra de infancia. Introducción, José María Carandell. Traducción de Manuel Olasagasti. Texto impreso. Barcelona. Círculo de Lectores.1985&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Noticias sobre Christa T. Christa Wolf ;Traducción de María Nolla.Barcelona. Seix Barral. 1992&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Pieza de verano. Traducción de Ana Mª de la Fuente. Introducción de Miguel García-Posada. Barcelona. Círculo de Lectores. 1989.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;TRADUCCIONES AL FRANCÉS:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Aucun lieu. Nulle part / Aix-en-Provence / Alinéa / 1987&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Cassandre / Aix-en-Provence / Alinéa / 1987&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Ce qui reste / Aix-en-Provence / Alinéa / 1990&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Changement d'optique / Aix-en-Provence / Alinéa / 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Scènes d'été / Aix en Provence / Alinéa / 1990&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Trame d'enfance / Aix-en-Provence / éd. Alinéa / 1987&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Trois histoires invraisemblables / Aix-en Provence / Alinéa / 1987&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Oui, nos cercles se touchent / Paris / Des femmes Antoinette Fouque / DL 2006&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa:Un jour dans l'année / Paris / Fayard / impr. 2005&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;TRADUCCIONES AL INGLÉS:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Accident : a day’s news.Translated by Heike Schwarzbauer and Rick TakvorianLondon : Virago, 1989.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Cassandra : a novel and four essays / London translated from the German by Jan van Heurck: Virago, 1984.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Divided heaven. translated by Joan Becker ; introduction and bibliography by Jack Zipes. [United States] : Adler’s Foreign Books, c1965 (1979 printing)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: The fourth dimension : interviews with Christa Wolf/ translated by Hilary Pilkington ; with an introduction by Karin McPherson. London. Verso, 1988.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Medea : a modern retelling Christa Wolf ; translated from the German by John Cullen. London : Virago, 1998.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Nachdenken über Christa T. The quest for Christa T. .. Translated by Christopher Middleton.London: Hutchinson &amp;amp; Co., 1971.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: No place on Earth. Farrar, Straus, Giroux, 1982 (1983)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: Parting from phantoms : selected writings, 1990-1994. translated and annotated by Jan van Heurck. Chicago ; London : University of Chicago Press, c1997.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: The reader and the writer : essays, sketches, memories ; translated by Joan Becker. Berlin : Seven Seas, 1977.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa: What remains and other stories. London : Virago, 1993.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Christa:The writer’s dimension : selected essays. Introduction by Grace Paley ; edited by Alexander Stephan ; translated by Jan Van Heurck. London: Virago, 1993.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bibliografía Crítica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ANKUM, Katharina von: Die Rezeption von Christa Wolf in Ost und West: von der „Moskauer Novelle“ bis „Selbstversuch“. Ed. Rodopi. Amsterdam – Atlanta 1992&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ARRIAGA FLOREZ, Mercedes: Christa Wolf e Casandra. Trabajos Creativos de Carácter Técnico o Artístico. Universidad de Sevilla. Sevilla. 2003. ISBN: 84-95454-16-5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ARNOLD, Heinz Ludwig (Hrsg.): Christa Wolf. TEXT + KRITIK (Reihe Literatur und Autoren, Bd. 46). edition text + kritik. München 1985&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;BAUMER, Franz: Christa Wolf. Morgenbuch Verlag (Köpfe des 20. Jahrhunderts; Band 10). Berlin 1996&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;BEITLER, E. Ulrike: Christa Wolf. ‚Kassandra’. Mentor Verlag (Lektüre-Durchblick). München 1996.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;BÖTHIG, Peter (Hrsg.): Christa Wolf. Eine Biographie in Bildern und Texten. Luchterhand Literaturverlag. München 2004&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;BUEHLER, George: The Death of Socialist Realism in the Novels of Christa Wolf. Peter Lang Verlag (1, German Language and Literature, 787). Frankfurt/M 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;DRESCHER, Angela (Hrsg.): Christa Wolf. Ein Arbeitsbuch. Studien, Dokumente, Bibliographie. Luchterhand Literaturverlag. Frankfurt/M 1990&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;FIRSCHING Annete: Kontinuität und Wandel im Werk von Christa Wolf. Königshausen &amp;amp; Neumann. (Würzburger Beiträge zur deutschen Philologie; Bd.16). Würzburg 1996&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;GÖDECKE-KOLBE, Stefanie: Subjektfiguren und Literaturverständnis nach Auschwitz. Romane und Essays von Christa Wolf. Peter Lang Verlag. Franfurt/M 2003&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;HILZINGER, Sonja: Wolf, Christa. 1999-2003. Werke. 13 Bände. Herausgegeben, kommentiert und mit einem Nachwort versehen von Sonja&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hilzinger. München. Luchterhand.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;HILZINGER, Sonja: Christa Wolf. J.B. Metzler Verlag (Sammlung Metzler, Realien zur Literatur). Stuttgart 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;HELWIG, Gisela und Nickel, Hildegard Maria (Hrsg.): Frauen in Deutschland 1945-1992. Verlag Bundeszentrale für politische Bildung (Studien zur Geschichte und Politik, Band 318). Bonn 1993&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;KROGMANN, Werner: Christa Wolf: Konturen. Verlag Peter Lang. Frankfurt am Main 1989&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;LUDOROWSKA, Halina: Christa Wolf. Das Leben im Tagebuch. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Cuire-Sklodowskiej. Lublin 1996&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;PAK, Schoro: Probleme der Utopie bei Christa Wolf. Peter Lang Verlag (Europäische Hochschulschriften. Reihe I: Deutsche Sprache und Literatur). Frankfurt/M 1989&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;PALMA CEBALLOS, Miriam: Kassandra de Christa Wolf: su Vinculacion con la Teoria Critica. Tradicion e Innovacion en los Estudios de Lengua Literatura y Cultura Alemanas en España. Congreso Hispalense de Germanistas. Num. 1. Sevilla, España. Kronos S.A. 1998. Pag. 243-251. ISBN: 84-85101-00-6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;PALMA CEBALLOS, Miriam: Kassandra de Christa Wolf: la Búsqueda de un Nuevo Lenguaje. Márgenes y Minorías en la Literatura. Madrid. Ediciones del Orto. 2003. Pag. 131-145. ISBN: 84-7923-306-0&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;QUERNHEIN, Mechthild: Das moralische Ich. Kritische Studien zur Subjektwerdung in der Erzählprosa Christa Wolfs. Königshausen &amp;amp; Neumann. Würzburg 1990.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;RICHTER, Rolf: Schreibend über die Dinge kommen. Zu Christa Wolf. Neuer Hochschulschriftenverlag. Rostock 1998&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;RISSE, Stefanie: Wahrnehmen und Erkennen in Christa Wolfs „Kassandra“. Centaurus-Verlagsgesellschaft (Reihe Sprach- und Literaturwissenschaft). Pfaffenweiler 1986&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ROSSBACHER, Brigitte: Illusions of progress: Christa Wolf and the critique of science in GDR women’s literature. Peter Lang Publishing (DDR-Studien; Vol. 13). New York 2000&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;SCHMIDT, Svenja: Kassandra – Ein Mythos im Wandel der Zeit. Antiker Mythos und moderne Literatur am Beispiel der „Kassandra“ von Christa Wolf. Techtum Verlag. Marburg 2004&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;SCHREY, Dieter: „Christa Wolfs Arbeit am Kassandra-Mythos – ‚Höllenfahrt der Selbsterkenntnis?’“: Vortrag an der Universität Tübingen: Konzeption und Leitung. Tübingen 1999.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;On-line: http://home.bn-ulm.de/~ulschrey/kassandra/kassandr.pdf&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;SEEWITZ, Torsten: „zu Christa Wolfs ‚Ein Tag im Jahr 1960-2000’”. 11/2003: On-line: http://www.fragmentum.de/Print/Christa_Wolf_Tag.htm&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;STEPHAN, Alexander: Christa Wolf. Verlag C.H. Beck (Beck’sche Reihe BsR 603 Autorenbücher, 4. erweiterte Auflage) München 1991&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;THEML, Katharina: Fortgesetzter Versuch. Zu einer Poetik des Essays in der Gegenwartliteratur am Beispiel von Texten Christa Wolfs. Peter Lang Verlag (Studien zur Deutschen und Europäischen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts; Bd 49). Frankfurt/Main 2003.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;THOMASSEN, Christa: Der lange Weg zu uns selbst. Christa Wolfs Roman „Nachdenken über Christa T.“ als Erfahrung- und Handlungsmuster. Scriptor Verlag (Monografien, Literaturwissenschaften 39). Kronberg 1977&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;TORRES SANTAELLA, Carmen: La estructuración de la alternativa de Christa Wolf a lo largo de obra ensayística y en "Projectionsraum Romantik", Störfall, Was bleibt y Medea. Stimmen. Departamento de Filología Anglogermánica. Universitat Rovira i Virgili. ISBN: 978-84-690-8292-8.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;TRAPASSI, Leonarda: Canon literario y Romanticismo en Anna Seghers y Christa Wolf. Universidad de Sevilla. Facultad de Filología. Departamento de Filología Alemana. Sevilla 2003.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;TRAPASSI, Leonarda: La tradición del Romanticismo y la literatura de la RDA en: Magazin/16, Asociación de Germanistas de Andalucía y Federación de Asociaciones de Germanistas de España (eds.). Sevilla 2005.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;VINKE, Hermann (Hrsg.): Akteneinsicht Christa Wolf. Zerrspiegel und Dialog. Eine Dokumentation. Luchterhand Verlag. Hamburg 1993&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WALLACE, Ian (Ed.): Christa Wolf in perspective. Ed. Rodopi (German Monitor, 30). Amsterdam – Atlanta 1994&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WILD, Henk de: Bibliographie der Sekundärliteratur zu Christa Wolf. Peter Lang – Europäischer Verlag der Wissenschaften. Frankfurt am Main 1995&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WILKE, Sabine: Ausgraben und Erinnern. Zur Funktion von Geschichte, Subjekt und geschlechticher Identität in den Texten Christa Wolfs. Königshausen &amp;amp; Neumann (Epistemata: Reihe Literaturwissenschaft, Bd. 110). Würzburg 1993&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;WOLF, Gerhard: „Die Sehnsucht hat allemal Recht“ en: Wolf, Gerhard/Wolf, Christa: Ins Ungebundene gehet eine Sehnsucht. Gesprächsraum Romantik. Aufbau Verlag. Berlin 1985&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bibliografía crítica desde una perspectiva de género:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;MITTMAN, Elizabeth: Christa Wolf’s Signature in and on the Essay. Woman, Science, and Authority”: Boetcher, Ruth-Ellen and Mittman, Elizabeth (eds.): The politics of the Essay. Feminist Perspectives. Indiana University Press. 1993&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ROSSBACHER, Brigitte: Illusions of progress: Christa Wolf and the critique of science in GDR women’s literature. Peter Lang Publishing (DDR-Studien; Vol. 13). New York 2000&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bibliografía crítica en la Web:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•http://home.bn-ulm.de/~ulschrey/literatur/wolf/kassandra.html - Über Christa Wolfs Kassandra. Von Dieter Schrey.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•http://members.aol.com/germlit/Page/wasbleibtT.html - Textauszug aus Christa Wolfs Was bleibt. Aus: Lesezeichen. Von Hartmut Schoenherr.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•http://www.uma.pt/Publicacoes/FORUMa/200207_A2N4/christa.html - Portugiesische Seite über Medea - Stimmen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•http://www2.uni-jena.de/philosophie/phil/tr/11/rezsim2.php - "Wem gefallen gefallende Mythen? Christa Wolfs Medea - eine Stimme. Von Roberto Simanowski.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•http://de.wikipedia.org/wiki/Kassandra_(Christa_Wolf) - Wikipedia-Artikel über Christa Wolfs Kassandra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;•http://www.dieterwunderlich.de/Wolf_Christa.htm - Inhaltsangabe und Kommentar zu Christa Wolfs Nachdenken über Christa T. Von Dieter Wunderlich.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Enlaces de interés&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    http://de.wikipedia.org/wiki/Christa_Wolf&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    http://www.fembio.org/biographie.php/frau/biographie/christa-wolf/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    http://www.mdr.de/kultur/ausstellung/121254.html&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;    http://www.zeit.de/2005/40/Bio_2fBiblio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Texto Representativo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;( En Kein Ort. Nirgends, novela de su etapa de temática romántica, Christa recrea un encuentro imaginario entre su admirada Karoline von Günderrode, escritora de extrema sensibilidad y Heinrich von Kleist. Kleist es un oficial prusiano, escritor frustrado que vive atormentado por el ambiente social de censura y de falta de libertades en el que vive. En sus conversaciones participan principalmente los personajes, Friedrich Carl von Savigny, y los hermanos von Brentano, Bettina y Clemens. El pensamiento racionalista y científico de personajes como Savigny, se contraponen a los de Günderrode y Kleist, que se sienten excluídos en el ambiente opresor y postrrevolucionario en el que se desenvuelven, huyen del pensamiento racionalista extremo y buscan una patria donde se sientan realmente dichosos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Parte de sus conversaciones trata de las convenciones que separan hombres y mujeres, del que se recoge el siguiente texto: )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ihre Schwester, sagt man, habe Sie in Männerkleidern bis nach Paris begleitet.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Er ist auβerstande, das tiefere Interesse hinter den Fragen der Günderrode wahrzunehmen. Sie ist wie alle. Sensationen, nichts andres. Ulrike, das arme Mädchen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Die Günderrode liest ihm seine Gedanken ab und fühlt sich rot werden. Sie verbirgt ihm den Unwillen nicht, den er verdient, als er jenes oft bewährte Stückchen zum besten gibt, in dessen Mittelpunkt Ulrike steht: Wie sie in Paris, wo niemand sonst sie in ihren Männerkleidern als Frau erkannt, von einem blinden Musiker, dem sie über sein Spiel ein Kompliment gemacht, mit Madame angesprochen wird und danach fluchartig mit ihm den Saal verlassen muβ.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Die Günderrode lacht nicht. Selten ist sie neidisch, jetzt ist sie’s.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ihre Schwester möchte ich kennen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kleist weiβ nicht: Soll er verletzt sein? Er verlangt den Grund für diesen Wunsch zu wissen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Der Günderrode ist es einerlei, ob sie mit einem engstirnigen oder mit einem groβmütigen Menschen spricht. Sie sagt, nach ihrer Beobachtung gehöre zum Leben der Frauen mehr Mut als zu dem der Männer. Wenn sie von einer Frau höre, der diesen aufbringe, verlange es sie danach, mit ihr bekannt zu sein. Es sei nämlich dahin gekommen, daβ die Frauen, auch über Entfernungen hinweg, einander stützen müβten, da die Männer nicht mehr dazu imstande seien.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Das muβ sie ihm schon näher erklären.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Auch Kleist, Sie wissen es doch. Weil die Männer, die für uns in Frage kämen, selbst in auswegloser Vestrickung sind. Ihr werdet durch den Gang der Geschäfte, die euch obliegen, in Stücke zerteilt, die kaum miteinander zusammenhängen. Wir sind auf den ganzen Menschen aus und können ihn nicht finden.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jetzt schweigt der Mann. Soll eine Frau so sprechen? Was zwingt ihn denn, mit dieser hier, die er ein einziges Mal in seinem Leben sieht, über die Bestimmung ihres und seines Geschlechts zu reden? Über seinen verborgensten Selbstzweifel, sein peinlichstes Versagen? Der Punkt, der unaussprechlich bleibt?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Was die Ulrike betrifft, mag das Fräulein Günderrode, einfühlsam, wie Frauen sein können, einen richtigen Instinkt haben. Doch er vermeidet es und wird es weiter vermeiden, dem Mut, ja, Übermut, den die Schwester allerdings öfter bewies, tiefer nachzugehn. Er weiβ nicht andres und will nichts andres wissen, als daβ auf dem Grund ihrer Seele das Bils des Bruders ist, an dem sie Mutterstelle vertrat, den sie mit einer ausschlieβlichen, besitzergreifenden Liebe liebt und der, sie will es – oder er? - , in ihrem Leben der einzige Mann bleiben soll. Rücksichtslos, er? Und wenn seine Rücksichtnahme sie beleidigen würde? Alles, beinahe alles, was sie sagt und tut, paβt in das Bild der Schwester, die an ihrer Aufopferung für den Bruder Genüge findet. Die, nicht begütert, nicht überaus anmütig, nicht auffallend charmant und weiblich – unähnlich der Frau, die an seiner Seite geht -, kaum hoffen kann, sich gut zu verheiraten. Die aber auch, soviel Kleist weiβ, an dieser Hoffnung niemals sehr gehangen hat.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Dies der unauflösbare Rest, der in den Umriβ nicht paβt und über den sie sich mit keinem Wort, nicht einmal mit einem Blick verständigen müssen oder dürfen. Er nicht ganz Mann, sie nicht ganz Frau...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Was heiβt denn das. Geschwisterliebe, über die das Menschenwesen die Hände hält. Duldet, indem es nicht wahrnimmt, was in abgrundtiefer Stummheit das Blut da treibt.Wohltat der Blutsverwandtschaft, ungedachter Gedanke. Verwandtschaft, welche die Fassungslosigkeit vor dem fremden Geschlecht mildert, dem man sich nicht ausliefern kann.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Traducción Castellana&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Se comenta que su hermana le ha acompañado vestida con ropa de hombre hasta París.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Él no está por la labor de defender los intereses que se esconden detrás de las preguntas de Günderrode. Ella es como todas. Sólo emociones. La pobre de Ulrike…&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Günderrobe le lee el pensamiento y se da cuenta de que se está poniendo roja. Él no se merece que le oculte la indignación que ella siente cada vez que cuenta la manida cantinela en la que nunca falta Ulrike: Como ella en París, donde nadie sospechó que detrás de aquel traje de caballero se escondía una mujer. Ninguno se percató excepto un músico ciego al que ella felicitó por lo bien que tocaba y a lo que él correspondió con un “Madame”, tras lo cual tuvieron que huir ambos de la sala.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Günderrode no se ríe. No suele ser envidiosa, pero ahora lo está siendo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Me gustaría conocer a su hermana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kleist no sabe cómo reaccionar: ¿Debe ofenderse por ello? Quiere saber la verdadera razón por la que quiere conocerla.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A Günderrode le resulta indiferente si está hablando con una persona estrecha de miras o, por el contrario, generosa. Dice que, según ha observado, hace falta más valor para vivir una vida como mujer que como hombre. Cuando oye hablar de una mujer que logra reunir ese coraje siente el deseo de conocerla. Porque la cosa ha llegado hasta el punto de que las mujeres, incluso a través de la distancia, deben apoyarse las unas a las otras, dado que los hombres no son capaces de ello.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Esto deberá explicárselo ella más detenidamente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ay, Kleist, si ya lo sabe usted. Porque los hombres que serían adecuados para nosotras se encuentran ellos mismos en un embrollo sin salida. El devenir de vuestros propios asuntos os parte en pedazos sin apenas conexión entre ellos. Nosotras buscamos a una persona completa y no podemos hallarla.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ahora calla el hombre. ¿Puede hablar así una mujer?¿Qué le obliga a él, por otra parte, a conversar con esta de aquí, a la que sólo ha visto una vez en su vida, sobre el destino de su propio sexo y el de ella? ¿Sobre sus dudas personales ocultas, sus fracasos más penosos?¿Ese parte de su vida que permanece inconfesable?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;En lo que se refiere a Ulrike puede ser que la señorita Günderrode, sensible, como pueden llegar a ser las mujeres, posea el instinto adecuado. Pero él evita y seguirá evitando investigar en profundidad el valor, sí, el arrojo que, desde luego, demostró la hermana con frecuencia. No sabe nada más y tampoco quiere saber otra cosa que en el fondo del alma de ésta se halla la imagen del hermano, con quien ejerció de madre, al que ama con un amor exclusivo, posesivo, y quien, ella lo quiere así – ¿o es él? - , debe permanecer siendo el único hombre de su vida. ¿Desconsiderado él? ¿Y si su consideración la ofendiera? Todo, casi todo, de lo que ella dice y hace se ajusta a esa imagen de la hermana que encuentra su realización verdadera en el sacrificio por el hermano. Ella, ni adinerada, ni en exceso hermosa, ni llamativamente atractiva ni femenina – todo lo contrario que la mujer que camina a su lado- apenas tiene esperanzas de casarse en condiciones. Pero ella, según lo que sabe Kleist, tampoco ha puesto demasiadas esperanzas en ello.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y sobre el resto indisoluble, que no armoniza con su contorno, no necesitan ni deben comunicarse con palabra alguna, ni siquiera con una mirada. Él no es del todo hombre, ella no es del todo mujer… ¿Qué significa eso? Amor fraternal, bendecido por los seres humanos. Soporta, sin percibirlo, lo que la sangre tira en silencio absoluto. La bendición del parentesco, que suaviza la incomprensión ante ese sexo extraño, a quien uno no puede entregarse.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;(Traducción por Marcos Román Prieto).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Fuente: &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Marcos Román Prieto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-1473225583152337817?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/1473225583152337817/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=1473225583152337817&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1473225583152337817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/1473225583152337817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/christa-wolf-1929-1-diciembre-de-2011.html' title='Christa Wolf , 1929 -  1° Diciembre de 2011'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-150045886534808865</id><published>2011-12-03T16:40:00.000-08:00</published><updated>2011-12-03T16:40:53.346-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='El Primer Poeta chileno'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='La silla'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Parra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Comentario Literatura Chilena'/><title type='text'>PARRAFADAS Nicanor Parra   - Figura del Bicentenario Manuel Jofré</title><content type='html'>&lt;div align="center" class="Estilo12" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Estilo22"&gt;&lt;/span&gt;           DISCURSO POR DEBAJO DE LA MESA&lt;/span&gt;           &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;NICANOR PARRA: ARCANO XXIII DEL SIGLO XXII&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" class="Estilo12" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;          &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="Estilo20"&gt;Por Héctor Hernández Montecinos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;                    &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="right" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;em&gt;Hay dos maneras de matar a Parra: una es &lt;br /&gt;publicando su Obra Completa, la otra es &lt;br /&gt;consiguiendo que le den el Nobel. Se han&lt;br /&gt;intentado ambas, pero ninguna ha dado&lt;br /&gt;resultado.&lt;/em&gt;&lt;span class="Estilo12"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;I&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Señoras y señores,&lt;br /&gt;yo no soy un parriano improvisado.&lt;br /&gt;La primera que estuve con Don Nica&lt;br /&gt;fue el día que cumplió 90 años&lt;br /&gt;y me lo encontré llegando a su casa en Las Cruces&lt;br /&gt;en su escarabajo.&lt;br /&gt;Veníamos con una amiga de un enyegüecido fin de semana &lt;br /&gt;y nos topamos frente a frente en la calle;&lt;br /&gt;lo saludamos y nos contó que venía de una fiesta que le brindaron&lt;br /&gt;héroes y villanos.&lt;br /&gt;En resumen, me firmó un ejemplar viejo de &lt;em&gt;Poemas &amp;amp;Antipoemas&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;que había encontrado en una feria y que estaba en mi bolso&lt;br /&gt;hace varios días;&lt;br /&gt;a mi amiga la llamó Cordelia (“Cordilia” me corregirá luego)&lt;br /&gt;y le recitó en inglés estrofas enteras de su amado Shakespeare.&lt;br /&gt;Antipoético todo. &lt;br /&gt;Lo leí por primera vez en el bus de regreso a Santiago.&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;II&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Han pasado casi seis años exactos,&lt;br /&gt;y el buen Manuel Jofré&lt;br /&gt;me ha invitado a presentar su libro &lt;em&gt;Parrafadas&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;En un primer momento le expliqué que no podía&lt;br /&gt;pues me iba al Perú, carajo,&lt;br /&gt;pero Macchu Picchu seguirá ahí unos siglos más&lt;br /&gt;al ritmo de los Jaivas&lt;br /&gt;y a pesar del calentamiento global (espero).&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;III&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;Manuel me escribe el jueves pasado&lt;br /&gt;y me dice que Don Nica nos espera al día siguiente.&lt;br /&gt;Partimos a Las Cruces&lt;br /&gt;&lt;em&gt;top secret &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;           &lt;span style="font-size: small;"&gt;la reunión&lt;br /&gt;sólo puedo mencionar: código binario, fractales, &lt;br /&gt;cerebro reptiliano, Revolución Rusa,virus,&lt;br /&gt;la tortuga y Aquiles, la Tercera Guerra Mundial,&lt;br /&gt;a Chamaco, la Fonolita y al Tsunami.&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;Llamo a la librería de Parrita&lt;br /&gt;preguntando por las obras de Parrón&lt;br /&gt;en especial &lt;em&gt;Obras Completas &amp;amp; algo +&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;No hay.&lt;br /&gt;Luego a otra y otra y otra&lt;br /&gt;llamo a la distribuidora y ellos dicen que se agotó&lt;br /&gt;pero en las librerías me dijeron que los retiraron de circulación.&lt;br /&gt;Diversas hipótesis.&lt;br /&gt;Cuento corto, &lt;br /&gt;voy a Matucana a la Biblioteca de San Lagos&lt;br /&gt;y me traigo todo lo que pillo. Empiezo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;em&gt;Para leer a Parra&lt;/em&gt; del Cura Valente.&lt;br /&gt;En la página 57 lo compara con el Anticristo &lt;br /&gt;(¿será por lo de anti?).&lt;br /&gt;En la 65 asegura que &lt;em&gt;Poemas &amp;amp;Antipoemas&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;“representa una experiencia angustiosa&lt;br /&gt;de una densidad insoportable”.&lt;br /&gt;En la 76 refiriéndose a &lt;em&gt;Artefactos&lt;/em&gt; afirma:&lt;br /&gt;“tal vez no sobrepase, en cuanto a género,&lt;br /&gt;el carácter adjetivo de un fenómeno de época,&lt;br /&gt;de una confusa época de transición”,&lt;br /&gt;y en la 77 remata:&lt;br /&gt;“eran chistes fallidos, ‘fomes’, sin gracia suficiente”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Se podría resumir el libro en las tres palabras&lt;br /&gt;que repite hasta el cansancio:&lt;br /&gt;parodia, prosaico y prosístico.&lt;br /&gt;No se diga más.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Luego vino &lt;em&gt;Psicoanálisis Parra Nada&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;y confieso que lo empecé a leer con suspicacia.&lt;br /&gt;Cuadra César, brillante&lt;br /&gt;Carrasco Eduardo, obsesionado con el tema de la verdad&lt;br /&gt;(sólo en la primera página la nombra 5 veces)&lt;br /&gt;y termina en la página 64 &lt;br /&gt;citando a Baudelaire y a Don Nica para decir que&lt;br /&gt;“en ambos casos, nace de la predominancia&lt;br /&gt;del amor a la verdad”. Puras mentiras ¿o no?&lt;br /&gt;Coloma Jaime y Rojas Hugo no hicieron la tarea,&lt;br /&gt;Parada Allende Rafael, pasa con un cuatrito&lt;br /&gt;Espinoza Sergio, pura conexión,&lt;br /&gt;de los discursos de sobremesa será el reino de los vivos.&lt;br /&gt;Triviños, buena onda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Más tarde, &lt;em&gt;Nicanor Parra tiene la palabra&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;de nuestro coqueto Jaime Quezada.&lt;br /&gt;Don notas:&lt;br /&gt;Los muertos hablan más lindo que los vivos.&lt;br /&gt;El título es la conclusión del libro.&lt;br /&gt;De nuestro mismo amigo&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Nicanor Parra de cuerpo entero&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;           &lt;span style="font-size: small;"&gt;,&lt;br /&gt;documentada cronología comentada,&lt;br /&gt;pero el tiempo no existe &lt;br /&gt;dijo Don Nica el otro día, &lt;br /&gt;tampoco el movimiento. Jodimos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;De Iván Carrasco&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Para leer a Nicanor Parra&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;           &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;que debería llamarse&lt;br /&gt;Para leer a Iván Carrasco.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El último libro que pillé fue &lt;br /&gt;&lt;em&gt;El mundo de Nicanor Parra. Antibiografía&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;           &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;Didáctico.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Hay más libros sobre Don Nica &lt;br /&gt;pero estaban prestados,&lt;br /&gt;se los habían robado&lt;br /&gt;o estaban bajo siete llaves.&lt;br /&gt;Los pingüinos se los hacen chupete.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Conclusión: Con estos amigos para qué quiero lectores.&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;Aunque Sócrates era mucho bla bla&lt;br /&gt;como convenimos el otro día&lt;br /&gt;vale señalar una noción que rescata el último Foucault al respecto,&lt;br /&gt;el de la hermenéutica del sujeto,&lt;br /&gt;laParresía (es más que un alcance de nombre).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;A partir del &lt;em&gt;epimeleiaheautou&lt;/em&gt;,&lt;br /&gt;más conocido como ‘conócete a ti mismo’&lt;br /&gt;que Foucault traduce como ‘preocúpate de ti mismo’&lt;br /&gt;nace una experiencia de sí como introspección&lt;br /&gt;que se intensifica y amplía en el acto de escribir &lt;br /&gt;a modo de una relación escrita del yo como consciencia.&lt;br /&gt;Esta nueva relación del sujeto con la verdad&lt;br /&gt;es a través de la franqueza, &lt;br /&gt;su efecto es la crítica y la autocrítica, &lt;br /&gt;y cuyo costo es el peligro.&lt;br /&gt;Hablamos de la Parresía, &lt;br /&gt;aparecida por primera vez en Eurípides (siglo V a. C.)&lt;br /&gt;y definida por Foucault como:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;“una actividad verbal en la cual un hablante  expresa su relación personal a la verdad, y corre peligro porque  reconoce que decir la verdad es un deber para mejorar o ayudar a otras  personas (tanto como a sí mismo). En parresia, el hablante usa su  libertad y elige la franqueza en vez de la persuasión, la verdad en vez  de la falsedad o el silencio, el riesgo de muerte en vez de la vida y la  seguridad, la crítica en vez de la adulación y el deber moral en vez  del auto-interés y la apatía moral" (&lt;em&gt;Discurso y verdad en la Grecia Clásica&lt;/em&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;La obra de Parra es Parresía. Sin más.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;(Seguiremos hablando de esto en un libro que vendrá).&lt;br /&gt;Seguiremos participando.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Últimas ideas antes de continuar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Es más que la voz de la tribu&lt;br /&gt;es el inconsciente colectivo del propio lenguaje.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Más que proponerse ser una escritura deconstructiva&lt;br /&gt;lo que fuerza es a una lectura en este sentido&lt;br /&gt;y no tan sólo de la obra parriana&lt;br /&gt;sino que de la Poesía (así con mayúscula).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Le habla a un lector colectivo, a una comunidad,&lt;br /&gt;y ya no a ese lector anónimo, clausurado, solitario,&lt;br /&gt;que los estudios literarios han inventado para no tener problemas.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Su verdadera descendencia está, quizá por lo mismo,&lt;br /&gt;en &lt;em&gt;TheClinic&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;Las Últimas Noticias&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;VI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARRAFADAS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NICANOR PARRA: FIGURA DEL BICENTENARIO&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;La celebración del Bicentenario que nosotros queremos&lt;br /&gt;no es por los 200 años de historia&lt;br /&gt;sino que por los 200 años de arte&lt;br /&gt;de los cuales Parra ha protagonizado 75.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Manuel Jofré señala dos ideas geniales sobre Parra:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;           &lt;span style="font-size: small;"&gt; “fue postmoderno antes que el mundo lo fuera”&lt;br /&gt;“descubrió la antipoesía antes que se descubriera la antimateria”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ciertamente podemos decir de Parra&lt;br /&gt;que fue el primer postmoderno chileno&lt;br /&gt;pero también podemos decir que dentro de nuestras letras&lt;br /&gt;fue el primero en el realismo mágico con “Gato en el camino”&lt;br /&gt;fue el primero en cruzar teatro, novela y poesía con “El ángel”&lt;br /&gt;fue el primero en reescribir la poesía de su tiempo con &lt;em&gt;Cancionero sin nombre&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;fue el primero en introducir la poesía anglosajona con “Ejercicios respiratorios”&lt;br /&gt;fue el primero en trabajar la visualidad como intervención con &lt;em&gt;Quebrantahuesos&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;y desde &lt;em&gt;Poemas &amp;amp;Antipoemas&lt;/em&gt; hasta sus &lt;em&gt;Discursos de sobremesa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;pasando por sus Artefactos, trabajos poéticos, obras públicas&lt;br /&gt;ha sido el primero en todo, o en su defecto, el mejor.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Jofré va siguiendo cada una de las etapas de la obra de Parra&lt;br /&gt;no sólo con pertinentes reseñas a los libros&lt;br /&gt;sino que también contrastando el impacto cultural como signo de la época&lt;br /&gt;en que aparecieron.&lt;br /&gt;Asimismo, hace una lectura de la crítica de la crítica sobre Parra&lt;br /&gt;ampliando ideas, acotando ideologías&lt;br /&gt;y sobre todo: re encantando al lector parriano.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Una sección valiosísima es&lt;br /&gt;“Poeta Nicanor entrevista a Parra Antipoeta”&lt;br /&gt;una suerte de conversación entre Jofré y Parra&lt;br /&gt;que no sólo complementa las con Leónidas Morales y Jaime Quezada&lt;br /&gt;sino que él mismo ahí visualiza un futuro&lt;br /&gt;(las entrevistas fueron el año MM)&lt;br /&gt;que hoy día, post Terremoto, post Torres Gemelas,&lt;br /&gt;post Crisis económicas y en pleno&lt;br /&gt;Calentamiento Global, Guerra en Oriente Medio,&lt;br /&gt;Piñera y demases&lt;br /&gt;es una señal de alarma y un llamado &lt;br /&gt;a escuchar, vivir y trabajar en y con la comunidad.&lt;br /&gt;El arte comunitario &lt;em&gt;is the future&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Finalmente Manuel Jofré&lt;br /&gt;recrea una genealogía lúdica de la Antipoesía&lt;br /&gt;en textos llenos de vitalidad, inteligencia&lt;br /&gt;y sin querer pasarse de listo con el propio Parra.&lt;br /&gt;Quizá esto sea lo que hace a &lt;em&gt;Parrafadas&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;uno de los libros más interesantes sobre Don Nica,&lt;br /&gt;no lo corretea pero tampoco se le escapa,&lt;br /&gt;no lo devuelve al Olimpo como lo han hecho la mayoría de sus críticos.&lt;br /&gt;Es un &lt;em&gt;face to face&lt;/em&gt; de un ‘último lector’&lt;br /&gt;(recordando el libro de Piglia que Don Nica tenía en su mesita de centro).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;La última parte del libro es una serie de opiniones sobre Parra&lt;br /&gt;a las cuales yo me opongo en el siguiente y último apartado de mi texto.&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="center" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;VII&lt;/span&gt;         &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Don Nica&lt;br /&gt;Usted no es uno de los 25 mejores poetas chillanejos como alguien una vez le dijo&lt;br /&gt;Usted no es más grande que Neruda como dice Ginsberg&lt;br /&gt;Usted no es ‘el’ poeta de la segunda mitad del siglo XX como dice Skármeta&lt;br /&gt;(Premio Nacional a Skármeta)&lt;br /&gt;Usted no es uno de los grandes acontecimientos de la poesía como dice Piglia&lt;br /&gt;Usted no es autor de la obra más decisiva e influyente de la  poesía escrita en castellano de la segunda mitad del siglo XX como dice  Zurita&lt;br /&gt;Usted no es el más alto poeta de la lengua como dice Echeverría&lt;br /&gt;Usted no es uno de los mejores poetas de Occidente como dice Bloom&lt;br /&gt;Usted no es el más grande poeta vivo en lengua española como dice Bolaño&lt;br /&gt;Usted no es una de las voces más originales que marcan el inicio del siglo XXI como dice Jofré&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Usted es &lt;em&gt;bigger than Jesus&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Usted, Don Nica, sí que dejó la cagá.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div align="right" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; La Chascona, 27 de julio de 2010.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Fuente: www.letras.s5.com &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-150045886534808865?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/150045886534808865/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=150045886534808865&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/150045886534808865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/150045886534808865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/12/parrafadas-nicanor-parra-figura-del.html' title='PARRAFADAS Nicanor Parra   - Figura del Bicentenario Manuel Jofré'/><author><name>ingrid odgers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16967402394289441500</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='27' src='http://bp0.blogger.com/_0LM7uAOcn1A/R5wEN1J3DaI/AAAAAAAAAvM/Xoeh6XXcGEQ/S220/ingrid02-recital.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-4833296090696069762</id><published>2011-11-30T06:07:00.000-08:00</published><updated>2011-11-30T06:08:37.755-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Baudelaire y el pecado de la poesía'/><title type='text'>Baudelaire y el pecado de la poesía</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Por Edison Carrasco Jiménez&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;(Publicado en Revista “Ofelia”, N º 3, Concepción, 1994)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La vida pesa más que cualquier artificio y que cualquier pregonamiento netamente estético o programático. La realidad es más religiosa de lo que creemos, y las estructuras que nos gobiernan son aún más pesimistas que nuestra propia actitud. Charles Baudelaire fue la refinación más exquisita de honestidad pesimista, donde la idea de pecado perseguía su poesía como la obsesión acosa la mente. Su estética es fiel reflejo de su existencia y no de un proyecto mentiroso de poesía artificiosa, como la que suele haber hoy en día. Vida y poesía parecían encontrar entonces conjugación en su verbo. Baudelaire nace en París, Francia, el año 1821. La “huerfanía” de sus ocho años marcaron al rebelde de una paternidad que le era del todo ajena, y en esta ostensible sublevación filial parte a Calcuta por un tiempo, para luego establecerse nuevamente en París. Bohemio por naturaleza, hace de la noche su aquelarre artístico, rodeado de poetas y pintores, sumidos en el alcohol y la droga, savia aventajada de un santo pervertido, las cuales le minaron la vida de apoco. Sin embargo, ¿no fue acaso la vida misma quien le fuera asesinando, y el opio o la bebida el reflejo del mundo, acumulándole la muerte, en un homicidio de sedimento como el mar con sus rastrojos, en la piedra y roquerío herido de nombre “hombre”? Lo cierto es que Baudelaire vivió en el olvido. Cuando publicó, tal vez, la obra más importante de la poesía contemporánea, Las Flores del Mal (1857), motivó su comparecencia a juicio como corruptor de la moral, donde fue condenado a pagar una multa de 300 francos. ¿Corruptor de la moral? Sin duda el rechazo de los valores burgueses que su poesía procura, vióse muy bien reflejada en el juicio mojigato e hipócrita que suele abogar con frecuencia la tan mentada mentalidad burguesa.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Baudelaire nos enseña a crear nuestros “paraísos artificiales”: Ya la vida es pesimista, y el arte un edén amoral, aunque contradictoriamente las fuerzas del pecado y la santidad son sensiblemente esenciales para ella. Baudelaire es calificado de poeta maldito, aún cuando esta denominación fuese acuñada por Verlaine para referirse a un grupo de poetas de su época, “vates” de fechas posteriores al sacerdote mayor de esta fe negra. La idea de belleza en Baudelaire, no es la idea romántica de tal, ya que belleza para él, puede expresarse aún en “lo feo” y “lo malo”. Hermoso entonces, es una carroña con sus vísceras al descubierto. Eso, inspira en él, el amor. La “Virgen María” sería gustosamente apuñalada por nuestro poeta y sería el acto de piedad y ofrenda más sentido de su corazón. Los ejemplos podrían ser infinitos y la beatitud de su pecado preciosamente degenerado, intensamente maldito.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Baudelaire murió en 1867, en la más miserable pobreza, terriblemente derruido en salud y lo más penoso; sólo y sin el más ínfimo reconocimiento en proporción a su gigantesca obra. Ello, sin embargo, no es extraño. La sociedad venera con devoción genios, que sus antecesores han condenado al olvido, totalmente inentendidos y desapercibidos. Hasta cuándo el hombre comprenderá en vida al genio del espíritu y alabará las virtudes de un mensaje que, tristemente puede caer en la amnesia de sus contemporáneos. ¡Insensatos, abran los ojos y despierten al profeta!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cierta vez Baudelaire dio una lectura poética, a la cual asistió un número vergonzoso de oyentes. El hizo tres reverencias al público. Pero sin duda no las efectuó a los dos o tres presentes, sino a una audiencia aún mayor, a una audiencia de miles de ausentes, de feligreses que a este beato maldito le debemos la vida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-4833296090696069762?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/4833296090696069762/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=4833296090696069762&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/4833296090696069762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/4833296090696069762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/11/baudelaire-y-el-pecado-de-la-poesia.html' title='Baudelaire y el pecado de la poesía'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-3260180401824035142</id><published>2011-11-24T16:09:00.000-08:00</published><updated>2011-11-24T16:12:32.590-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Allen Ginsberg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tres poemas contemporáneos a Howl'/><title type='text'>Allen Ginsberg, Tres poemas contemporáneos a Howl</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Por RODRIGO OLAVARRÍA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Resuelto a no cantar de aquí en adelante sino canciones de apego masculino"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Walt Whitman&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:arial;" &gt;MUCHOS AMORES&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Neal Cassady fue mi animal: él me puso de rodillas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y me enseñó el amor de su verga y los secretos de su mente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y nos encontrábamos y conversábamos, caminábamos en la tarde por el parque&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hacia Harlem, recordando Denver y a Dan Budd, un héroe&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y nos apurábamos para dormir en Harlem, tras una larga noche,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jack y la anfitriona en una gran cama de dos plazas, yo fui voluntario para el catre y Neal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Fue voluntario para el catre conmigo, nos desvestimos y nos recostamos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tenía puesta mi ropa interior, mis shorts, y él sus calzoncillos -&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Luces apagadas en la estrecha cama me volví hacia mi lado, con mi espalda hacia su torso de muchacho Irlandés,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y me acurrucaba y balanceaba en el borde, y mantenía la distancia-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y dejaba caer mi cabeza y mantenía my brazo al lado, alejado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y él viendo mi temor estiró su brazo, y lo puso alrededor de mi pecho&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Diciendo "Acércate a mí" tomándome hacia él:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Yo yacía ahí temblando, y sentía su gran brazo como el de un rey&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y su pecho, su lento corazón golpeando contra mi espalda,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y su torso medio, estrecho y acerado, suave en mi espalda,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;su encendido y duro vientre calentándome mientras temblaba-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Su vientre de puños y hambre, su vientre besado por mil chicas en Colorado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Su vientre de rocas arrojadas a los techos de Denver, hazañas de saltos y puños, su estómago de soledades,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Su vientre de acero ardiente y cárceles afectuoso a mi lado:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Empecé a temblar, me acercó aún más con su brazo, y me abrazó largo y cerca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mi alma se derritió, el secreto partió, me hice&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de ahí en adelante abierto a su naturaleza como una flor en el brillante sol.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y bajo su vientre, en ropa interior blanca, tensa entre mis nalgas,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sus propias carnes contra mi suaves, acurrucado en camaradería, se acercó &amp;amp; presionó dentro mío, abierto a mi entendimiento,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;lentamente empezó a crecer, señalándome afecto más lejano y profundo, ternura sexual.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tan gentil el hombre, tan dulce el momento, tan gentiles los muslos que se frotaban contra mi poderosa piel suave, tibia junto a mis piernas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Que mi cuerpo se estremece y tiembla de felicidad, recordando-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Su mano abierta sobre mi vientre, sus palmas y dedos extendidos sobre mi piel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Caí hacia él, y me volví, cambiándome, puse mi cara en su brazo descansando,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mi pecho contra el suyo, me ayudó darme vuelta, y me sostuvo cerca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;su brazo en mi espalda bajo mi cabeza, y brazo en mis nalgas tierno sosteniéndome dentro,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;nuestros vientres juntos acariciándose, las carne se tocan, presionando y conocedores de las durezas de cada uno, y la mía asomando de mi ropa interior.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Luego me apreté más cerca y alcé mi pierna entre las suyas, y él yacía la mitad encima de mí con sus muslos y me acostó cerca, acariciando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y se movió junto a mí presionando su verga contra mi muslo y la mía contra el suyo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Lentamente, y lentamente empezó un match de amor que continua en mi imaginación hasta este día una década entera.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Así conocí a Neal &amp;amp; así sentimos la carne el uno del otro y poseíamos el alma y el cuerpo del otro.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Así, mientras yacía sobre su pecho con mis brazos alrededor de su cuello y su mejilla contra la mía,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bajé mi mano para sentir su gran espalda por primera vez, quijada y pectorales de acero en mis dedos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;más cerca, desde la grandiosa espalda de seda hasta su cadera, su completo torso abierto ahora&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mi mano en su cadera temblando, esperaba demorándose y bajo el elástico de sus calzoncillos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;por primera vez toqué el suave monte de sus nalgas de roca, sedosas en su poder, redondeadas en jodienda animal y noches corpóreas sobre enfermeras y colegialas,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;oh culo de largas soledades en autos robados, y soledades en veredas, pensativo puño en la mejilla,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Culo de mil despedidas, culo de juventud, amantes de la juventud,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Culo de mil solitarias cagadas en bencineras de grandes secretos dolorosos de los años&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;¡oh culo de misterio y noche! Culo de gimnasios y pantalones musculares&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;culo de escuelas secundarias y masturbación culo de gozo solitario, culo de la humanidad, tan bello y vacío, dotes de Mente y Ángeles,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Culo de héroe, Neal Cassady, tuve en mi mano: mis dedos trazaron la curva hasta el fondo de sus muslos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Levanté mis muslos y me bajé los shorts hasta las rodillas, y me doblé para quitármelas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y me alzó desde su pecho, y también bajó sus calzoncillos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;humilde y sumiso y obediente a su carácter nuestro silencio,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y desnudo al fin con un ángel &amp;amp; griego &amp;amp; atleta &amp;amp; héroe y hermano y muchacho de mis sueños&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;yazgo con mi cabello mezclado con el suyo, él preguntándome "¿Qué vamos a hacer ahora?"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Y confesó, años más tarde, que pensaba que yo no era maricón al principio en complacerme &amp;amp; servirme, chupármelo y hacer que me venga, quizás o si yo fuera maricón, eso sería lo que yo querría de un tonto idiota como él.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero cometí mi primer error, y lo hice ahí mismo mi amo, y agaché la cabeza, y sosteniendo su nalga&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tomé su verga y la sostuve, sintiéndola palpitar y presionando la mía contra su rodilla &amp;amp; respirando le mostré que lo necesitaba, verga, para mis sueños de insatisfacción &amp;amp; solitario amor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Y yazgo aquí desnudo en la oscuridad, soñando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Arctic, 10 de Agosto, 1956&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:arial;" &gt;POEMA DE AMOR SOBRE UN TEMA DE WHITMAN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Entraré silenciosamente al dormitorio y me acostaré entre el novio y la novia,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Esos cuerpos caídos del cielo extendidos esperando desnudos e intranquilos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Brazos descansando sobre sus ojos en a oscuridad,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Sepultaré mi rostro en sus hombros y pechos, respirando su piel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y acariciaré y besaré en el cuello y boca y haré que la espalda sea abierta y conocida,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Piernas levantas dobladas para recibir, verga en la oscuridad conducida atormentada y atacando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Excitada desde el agujero al hormigueo de la cabeza,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cuerpos cerrados temblando desnudos, caderas y nalgas calientes fornicando,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y los ojos, ojos destellando y encantando enanchándose hacia apariencias y abandono,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y gemidos de movimiento, voces, manos en el aire, manos entre muslos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Manos en la humedad de suavizadas caderas, la palpitante contracción de los vientres,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Hasta que el blanco fluye entre las arremolinadas sábanas,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y la novia llora por el perdón, y el novio es cubierto con lágrimas de pasión y compasión,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Y yo me levanto de la cama relleno de los últimos gestos íntimos y besos de despedida-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Todo antes que la mente despierte, tras sombras y puertas cerradas en una oscurecida casa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Donde los habitantes vagan insatisfechos en la noche,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Fantasmas desnudos buscándose en el silencio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;San José, 1954.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:arial;" &gt;MALEST CORNIFICI CATULLO&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Estoy feliz, Kerouac, tu alocado Allen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;finalmente lo logró: descubrió un nuevo y joven gato,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y mi imaginación de un muchacho eterno&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;camina sobre las calles de San Francisco,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;guapo, y nos juntamos en cafeterías&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y me ama. Ah no creas que estoy enfermando.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Estás enojado conmigo. ¿Por todos mis amantes?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Es difícil comer mierda, sin tener visiones;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cuando tienen ojos para mí es como el cielo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-3260180401824035142?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/3260180401824035142/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=3260180401824035142&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/3260180401824035142'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/3260180401824035142'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/11/allen-ginsberg-tres-poemas.html' title='Allen Ginsberg, Tres poemas contemporáneos a Howl'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-8687335066146954523</id><published>2011-11-24T06:44:00.000-08:00</published><updated>2011-11-24T06:48:34.490-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ALLEN GINSBERG - POEMAS'/><title type='text'>ALLEN GINSBERG - POEMAS</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-a8MrtU3lxc4/Ts5ZPeHrRyI/AAAAAAAAAlI/y1rMkHxd3-c/s1600/allen-ginsberg-200x299.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 299px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-a8MrtU3lxc4/Ts5ZPeHrRyI/AAAAAAAAAlI/y1rMkHxd3-c/s400/allen-ginsberg-200x299.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678574302478944034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Considerado el pionero de la generación beat de los años cincuenta, activista del Flower Power y del hippismo. Nació el 3 de junio de 1926 en Paterson, Nueva Jersey, hijo de Louis Ginsberg, poeta y maestro, y de Naomi Ginsberg, una emigrada rusa que desde joven abrazó el marxismo y murió paranoica en 1956. Uno de sus libros más conocidos es "Aullido" (1956). Puede citarse también "Noticias del Planeta" (1968), "Káddish" (1961). Muere en Nueva York en 1997.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:arial;" &gt;Lo que la marea devuelve en Vlissingen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;para Simón Vinkenoog&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Plástico y celofán, cartones de leche y envases de yogur, bolsas de red&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;azules y naranjas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cáscaras, bolsas de papel, plumas y algas, palos y ladrillos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jugosas hojas verdes, ramas de pino, botellas de agua, madera terciada,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;envoltorios de tabaco,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tapas de frascos de café, tapitas de botellas de leche, cajas de arroz,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;soga azul, viejo zapato marrón, piel de cebolla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;blancos trozos de concreto gastados modelados por las mareas, galletas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;marineras,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;envases de detergente, corteza y tablas, un cepillo para la&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ropa,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;la tapa de una caja&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;un aerosol de removedor, una pequeña cebolla marrón, una taza amarilla.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Un muchacho con dos bastones camina en la orilla, una gaviota muerta, una&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;zapatilla azul.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;La manija de un bolso, medio limón, un atado de apio, una redecilla.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Tapa de corcho, pomelo, guante de tela engomado, cañitas voladoras mojadas,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;parvitas de algas marinas de un tono herrumbrado amontonadas a lo largo de las&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;marcas que deja la marea en el murallón,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;el paragolpes plástico de un automóvil, casco verde partido por la mitad,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;un gran nudo de soga de cáñamo, un tronco de árbol&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;desnudo de su corteza,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;una estaca de madera, un balde, una miríada de botellas plásticas, paquetes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;vacíos de tallarines marca Zara,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;un tambor gris largo plástico, de esos que se usan para transportar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;combustible, rollo de vendas, botellas de vidrio,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;latitas, un arbolito de navidad,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;un caño de hierro oxidado, yo mismo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y mi pis.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-family:arial;" &gt;Muerte y Fama&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cuando yo muera&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;me da igual lo que pase con mi cuerpo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;si lanzan las cenizas al aire, las dispersan en el&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;este del Río&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;o las entierran en una urna en Elizabeth, New&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Jersey, cementerio B'nai Israel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Pero quiero un gran funeral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Catedral de San Patricio, iglesia de San&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Marcos, la mayor sinagoga de Manhattan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Primero, está la familia, hermano, sobrinos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;activa madrastra Edith de 96 años de edad, tía&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Honey la del viejo Newark,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Doctor Joel, primo Mindy, tuerto y uniorejudo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;hermano Gene, rubia cuñada Connie, cinco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;sobrinos, hermanastros &amp;amp; hermanastras, sus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;nietos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;compañero Peter Orlovsky, celadores&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Rosenthal &amp;amp; Hale, Bill Morgan...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Luego, el espíritu del Maestro Trungpa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Vajracharya, y están Gelck Rinpoche, Sakyong&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Mipham, Dalai Lama alerta, posible visitante de&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Norteamérica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Salchitananda Swani Shivananda, Deborahava&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Baba, Karmapa XVI, Dudjon Rinpoche, fantasmas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de Katagari &amp;amp; Suzuki&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Baker; Whalen, Daido Loorie, Qwong, frágil y&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de pelo blanco Kapleau Roshis, Lama Tarchin...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Después los más importantes, amantes de todo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;un medio siglo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Docenas, un centenar, más, colegas mayores&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;calvos &amp;amp; ricos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;jóvenes conocidos recientemente desnudos en&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;la cama, multitudes sorprendidas de verse unas a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;otras,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;innumerables íntimos, intercambiando&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;recuerdos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Él me enseñó a meditar, ahora soy un antiguo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;veterano del retiro de los mil días..."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Yo toqué música en los andenes del metro,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;soy hetero pero le quise y me quiso"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"A los 19 sentí que me quería más que nadie nunca"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Nos tumbamos bajo mantas, cotilleos, leyó&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;poemas míos, abrazos &amp;amp; besos tripa contra tripa,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;brazos alrededor uno del otro"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Yo siempre me meto en la cama con ropa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;interior &amp;amp; por la mañana los calzoncillos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;estaban en el suelo"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Los japoneses siempre querían que me&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;enrollara con un maestro"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Hablamos la noche entera de Kerouac &amp;amp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Cassidy sentados como Budas, luego dormimos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en su cama de capitán"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Parecía necesitar mucho afecto, una pena&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;no hacerle feliz"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Antes nunca estuve en la cama desnudo con&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;nadie, fue tan cariñoso, el estómago&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;se me estremeció cuando deslizó el dedo por&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mi abdomen de pezones a caderas..."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Lo único que hice fue estar tumbado con los&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ojos cerrados, él hizo que me corriera con la&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;boca &amp;amp; los dedos deslizándose por la cintura"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Me hizo una mamada maravillosa"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Así son las conversaciones de amantes de 1946,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;el espíritu de Neal Cassidy mezclándose&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con carne y sangre de la juventud de 1997&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y sorpresa: "¿También tú? ¡Si yo creía que eras hetero!"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Lo soy, pero Ginsberg fue una excepción,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;por algún motivo me gustó"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Olvidé si yo era hetero, gay, loca o divertido,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;era yo mismo tierno y cariñoso para que me&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;besen la coronilla,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;la frente, garganta, corazón &amp;amp; plexo solar,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en pleno vientre, en la polla me dio mucho placer&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;con la lengua en el culo"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Me encantaba el modo en que recitaba:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Pero a mi espalda siempre oigo el carruaje alado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;del tiempo que se apresura acercándose", manos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;juntas, ojo en el ojo, en la almohada..."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Entre amantes, una hermosa juventud que&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ofrece el trasero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Yo asistí a sus clases de poesía, era chaval de&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;17 años, hice algunos recados hasta su piso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;sin ascensor,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;me sedujo y no quería, hizo que me corriera,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;fui a casa, nunca le volví a ver, nunca quise..."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"No se podía levantar pero me quería",&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Un viejo limpio",&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Se aseguró de que yo me corriera antes"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Esta es la multitud más orgullosa sorprendida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en el lugar de honor de la ceremonia...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Luego poetas &amp;amp; músicos -bandas grunge de&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;universitarios-&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;envejecidas estrellas del rock, Beatles,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;fieles guitarras que acompañan directores gay de música clásica,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;desconocidos compositores de jazz muy pasado,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;trompetistas funky, bajos con arco &amp;amp; trompas, genios negros,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cantantes de folk, violines, con dobro, pandereta, armónica, mandolina,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;arpa de boca, silbatos y zazoos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Después artistas italianos realistas románticos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;educados en los años 60 en la India, pintores-poetas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;toscanos, los últimos fauves, dibujantes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;clásicos de Massachusetts, diablillos surrealistas&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;casados con mujeres del continente, pobreza,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cuadernos de dibujo, maestros de escayola, óleo,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;acuarela de las provincias norteamericanas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Luego profesores de instituto, solitarios&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;bibliotecarios irlandeses, delicados bibliófilos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tropas de liberación sexual, mejor dicho ejércitos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;damas de uno y otro sexo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Le vi docenas de veces y nunca recordaba mi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;nombre, de todos modos le quería, un auténtico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;artista"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Un ataque de nervios después de la menopausia,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;el humor de su poesía me salvó del suicidio"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Charmant, un genio de modales modestos,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;fregaba los platos, estuvo invitado una semana&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en mi estudio de Budapest"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Miles de lectores, "Aullido me cambió la vida&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en Libertyville, Illinois"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Le vi leer en Montclair State Reacher College&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;y decidí ser poeta..."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Me enganchó, empecé con rock de garaje&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cantando canciones en Kansas City"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Kaddish me hizo llorar por mí mismo y por&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mi padre que vivía en Nevada City"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Padre Muerte me consoló cuando mi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;hermana murió en Boston, en 1982"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;"Leí lo que dijo en una revista, me puso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;en órbita, comprendí que por ahí había otros como&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;yo"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Bardos sordos &amp;amp; mudos firmando brillantes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;gestos con la mano&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Luego periodistas, secretarias de editores,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;agentes, retratistas y aficionados a la fotografía,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;críticos de rock, trabajadores culturales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;historiadores de la cultura vienen a presenciar el&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;histórico funeral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Super-fans, poetastros, beatniks de&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;edad madura &amp;amp; seguidores fieles de los Grateful Dead,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cazadores de autógrafos, distinguidos paparazzi,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;mirones inteligentes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Todos saben que fueron parte de la "Historia"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;exceptuados los muertos que nunca supieron&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;lo que pasaba exactamente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ni siquiera cuando yo estaba vivo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-8687335066146954523?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/8687335066146954523/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=8687335066146954523&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/8687335066146954523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/8687335066146954523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/11/allen-ginsberg-poemas.html' title='ALLEN GINSBERG - POEMAS'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-a8MrtU3lxc4/Ts5ZPeHrRyI/AAAAAAAAAlI/y1rMkHxd3-c/s72-c/allen-ginsberg-200x299.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-2951112003769045936</id><published>2011-11-24T06:38:00.000-08:00</published><updated>2011-11-24T06:41:59.320-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ALLEN GINSBERG TREPA POR CHILE (1960)'/><title type='text'>ALLEN GINSBERG TREPA POR CHILE (1960)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="font-family: arial;" href="http://2.bp.blogspot.com/-0u0Op-HFUR0/Ts5XC6auPuI/AAAAAAAAAk8/UeX-aafzqo4/s1600/FOTO-SANTIAGO%2B1960.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 255px; height: 372px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-0u0Op-HFUR0/Ts5XC6auPuI/AAAAAAAAAk8/UeX-aafzqo4/s400/FOTO-SANTIAGO%2B1960.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5678571887713468130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Por Vadim Vidal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En enero de 1960, el poeta beatnik Allen Ginsberg estuvo en Chile. Vino por dos semanas y se quedó tres meses, la mayoría del tiempo en la casa de Nicanor Parra.Carreteó con Gonzalo Rojas, Ernesto Sábato, Violeta Parra, Teillier y toda la taquilla pensante de la época. Y los que se acuerdan de esos días, de esto se acuerdan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;ALLEN GINSBERG era pop cuando no existía el pop y actuaba como rockstar a pesar de que el rock contaba recién sus primeros pasos, y fue activista gay cuando no existía el gay power. Lo suyo era la poesía beat, el misticismo y el vagabundeo. Eso lo trajo a Chile en enero de 1960.En esa época, en Chile era usual que las universidades realizaran congresos durante el verano. Programado entremedio de un congreso de Psicoanálisis en la Universidad de Chile, y otro de escritores chilenos en la de Valparaíso, el "Primer Encuentro de Escritores Americanos" en la Universidad de Concepción fue la razón de la visita ginsbergiana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Además de su amigo Lawrence Ferlinghetti (el otro poeta norteamericano perteneciente a la tribu de la Beat Generation que lo acompañó), entre las visitas ¡lustres de ese encuentro estuvieron Ernesto Sábato, Miguel Arteche, Nicanor Parra, Volodia Teitelboim. Gonzalo Rojas fue el de la idea: "Todo esto se gestó en noviembre de 1959, cuando me contacté en San Francisco con la librería de Ferlinghetti, City Lights, donde mandé una invitación a cuatro escritores de la Beat Generation. Vinieron dos. Jack Kerouac se excusó".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Cuenta Rojas que para Ginsberg y compañía fue muy extraño que los mandaran llamar desde una punta del mundo y como anécdota, recuerda que los organizadores ofrecían traer a las esposas o parejas de los participantes, por lo que Ginsberg mandó pedir dos pasajes en primera clase, "una para él y la pareja con que andaba". Pero llegó solo.Nicanor Parra no los conocía, ellos tampoco a él, aunque Parra era citado como influencia para su poesía: en 1954, el poeta chileno había editado los "Poemas y Antipoemas" y el 56, Ginsberg dio a la luz su célebre "Howl" ("He visto a las mejores mentes de mi generación destruidas por la locura, hambrientas, histéricas, desnudas/ arrastrándose por las calles de los negros al amanecer en busca de una dosis furiosa..."). Desde Las Cruces, el antipoeta se recuerda: "Él estaba más bien en la onda gay, era lo que más le interesaba". Cuenta la leyenda que cuando le preguntaron en el aeropuerto a qué había venido a Chile, Ginsberg respondió "Vengo a coger", pero Parra no confirma la anécdota, ni tampoco lo hizo Ginsberg en una entrevista concedida a Noreste en 1987 .&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Según la evasiva respuesta de Ginsberg, "puede ser (que haya dicho eso). En Santiago conocí a mucha gente, salíamos a los bares de la calle Alameda... Tengo muchos amigos en Santiago". "Y sepa Moya si lo hizo, esa era su vida privada", acota Parra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;No hay mayores registros de la visita y la mayoría de quienes la recuerdan lo hacen de un modo anecdótico, como si hubiera venido a Concepción y luego hubiera hecho sus maletas de vuelta a San Francisco. Pero la verdad es que el poeta se quedó un rato largo. Así lo contó el propio Ginsberg en Apsi en junio del 1987, a Sergio Marras: "Viajé por todo Chile. Estuve en Ancud en la casa de un poeta de allí. Su familia tenía una envasadora de pescado, y comí mucho pescado en tarro. Salí a pescar. Crucé Los Andes hacia Bariloche. También fui a Temuco. Me interesaban los araucanos y sus hierbas. Así que las busqué hasta que las encontré. Esas hierbas eran muy celebradas en la época. Producían efectos novedosos".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En efecto, Ginsberg anduvo en Chiloé tras la pista del chamico, una hierba mapuche que se la había recomendado el poeta Jorge Teillier antes de abrir al congreso sureño. Teillier lo había interceptado a la salida del Hotel Panamericano, en Santiago, y aprovechó de entrevistarlo para Ultramar, la revista de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Chile. En esa nota, según Teillier, su aspecto era "entre predicador religioso, comerciante ambulante y guerrillero cubano: frondosa barba, melena, desaliñado atuendo y un equipaje consistente en un gran bolso de buhonero y una caja de cartón".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ángel Parra, que también estuvo con el poeta, cuenta desde París que éste se adaptó muy rápidamente a Santiago y que fue a San Diego a comprarse un overol azul. "De esos que tienen pantalón", recuerda su tío Nicanor en el Litoral Central. "Y nada más, ropa interior, no. Evidentemente que eso llamaba la atención".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Bueno, Ginsberg también llamaba la atención cuando hablaba. En Concepción dijo que era "urgentemente necesario importar algunos kilos de marihuana para los escritores chilenos a fin de despertar su dormida percepción". Para Gonzalo Rojas, "llegó haciéndose, un poco presuntuosamente, el dueño de la cosa, como el desafiante". En todo caso, cuenta que eso era "pintoresco, simpático, con aire de mundo, y sirvió para ventilar al país".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Nicanor Parra se acuerda que Ginsberg se adueñaba de los recitales de poesía. Años después, Parra siguió recitando junto a él en Nueva York y en distintos congresos y siempre llevaba algo preparado para hacerle el peso.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;En su paso por Concepción, Allen Ginsberg se instaló ante mil personas en el Foro de la Universidad, leyó poemas de su libro "El Aullido", en inglés, y el escritor Fernando Alegría, que lo había traducido, lo iba leyendo en español en forma simultánea. Se robó la película.Entre las anécdotas penquistas, todos los que estuvieron con él recuerdan su visita al mineral de Lota. Cuenta Rojas: "A la salida de las sesiones, que terminaban como a las cinco de la tarde, me iba con todos a Lota.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Salíamos volando para alcanzar a llegar a la salida de los turnos de los mineros que habían entrado a las cuatro de la mañana, y que venían todos tiznados desde el fondo. Entonces yo les dije ¿quiénes son los valientes que se atreven a bajar al pique?, y éstos se atrevieron. Este era uno mucho más difícil y más profundo, había que meterse por las galerías. Me acuerdo que Ferlinghetti dijo que le recordaba cómo era la minería en Pennsilvania el siglo anterior. La visita le impactó y, de hecho, escribió un poema de eso, llamado Puerta escondida". Parra también estaba ahí y recuerda un chiste macabro: "Después de que vimos a los mineros volver del fondo de la tierra -todos éramos en ese tiempo marxistoides yo no sé quién le preguntó qué era lo que pensaba de esto, la explotación capitalista y él dijo: el mundo se divide en ricos y pobres. Estos ñatos han elegido ser pobres, que se cambien al otro bando: que se hagan ricos. Ese fue el chiste que hizo. Pero ese chiste hay que leerlo por debajo y por el lado, es muy complejo".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Luego de Concepción, el gringo beat visitó Ancud, Bariloche, Temuco y de vuelta a Santiago. Ginsberg nunca se quedaba en un solo lado y esta no fue la excepción. La capital era sólo la escala para aventurarse en la ruta inca que había efectuado su amigo William Burroughs siete años antes. Claro que en la pasada conoció al clan Parra en extenso y también la bohemia santiaguina de la época. Nicanor Parra lo hospedó cerca de un mes en su casa de La Reina y compartió con Violeta y Ángel Parra, que vivían cerca. Todo esto mientras esperaba que su amigo Ferlingetti, que había vuelto a Norteamérica, le enviara unos cheques que le permitirían ir a Perú y Bolivia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Francisco Vejar, poeta y amigo de Jorge Teillier, dice que se contaban historias sobre su estadía en La Reina. Como que se inyectaba los brazos sin sacarse el chaleco. O que andaba trayendo un pasaporte que acreditaba médicamente que tenia que consumir "ciertas dosis" de drogas al día y que no se le podía privar de esas sustancias. Sustancias que, ciertamente, tenía problemas para conseguir. Gonzalo Rojas narra la irrupción que tuvo en el bar II Bosco, cuna de la bohemia santiaguina de entonces: "Me lo contaron, yo no lo vi, pero entró y gritó: ¡Vengo a buscar cocaína y maricones! Entonces, uno de los de ahí lo tiró de la chaqueta y le dijo: Ya, huevón, aquí está lleno de maricones y drogadictos, así que no venís a hacer ninguna cosa nueva". Agrega que "se hizo muy amigo de los escritores jóvenes ya que tenía sus devociones que todos saben, le interesaba mirar". Pero que no recuerda ningún escándalo mayor. Lo que ratificó el mismo Ginsberg en la entrevista que le dio a Sergio Marras: "No me enamoré de nadie, al menos particularmente, aunque le eché el ojo a un joven pintor que hacía unos dibujos muy buenos. No recuerdo su nombre".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Uno de los últimos poetas que Ginsberg aprovechó de conocer fue Pablo de Rokha, quien vivía frente a la Estación Mapocho después de su viudez. Vejar cuenta lo que Teillier le contó a él: "Carlos de Rokha, su hijo, que es un enorme poeta, le preguntó a Ginsberg ¿es verdad que usted es marica? y él le dijo que sí. Entonces Carlos le recomendó que no le dijera nada de eso a su papá porque si no lo iba a echar a patadas".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Con los años, la conversación que más recordó Ginsberg de su viaje fue la que sostuvo con los de Rohka: "Hablábamos de elecciones, de lo difícil que sería una elección en Chile si el Partido Comunista ganaba. Ellos decían entonces que, en ese caso, el Departamento de Estado intervendría, que Chile vivía a la sombra del imperialismo americano. En ese momento yo pensé que eran unos exagerados". El poeta beatnik hablaba en un castellano medio tarzanesco que aprendió durante sus viajes por el Caribe, cuando era marinero mercante. Pasaron otras cosas: al par de meses, Ginsberg quería arrancar de Santiago, ganoso de partir a Perú a probar la ayahuasca de manos de los indios amazónicos; y se enfermó, como le declaró en una carta a su amigo Sebastián Salazar Bondy. De los seis meses que pasó en Sudamérica, tres los pasó en Chile. Luego, partió a Perú, Bolivia, y se fue a la India, a exorcisar los dolorosos recuerdos de la muerte de su madre Naomi Ginsberg, presa de la esquizofrenia, a quien le dedicó su monumental letanía Kaddish que escribió en una sola noche. Poema que hizo poco antes de este viaje. Cuando ya era una leyenda viviente.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Fuente: Zona de Contacto de El Mercurio13 de junio de 2003&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-2951112003769045936?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/2951112003769045936/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=2951112003769045936&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/2951112003769045936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/2951112003769045936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/11/allen-ginsberg-trepa-por-chile-1960.html' title='ALLEN GINSBERG TREPA POR CHILE (1960)'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-0u0Op-HFUR0/Ts5XC6auPuI/AAAAAAAAAk8/UeX-aafzqo4/s72-c/FOTO-SANTIAGO%2B1960.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-9197911599961326261</id><published>2011-11-19T23:23:00.001-08:00</published><updated>2011-11-19T23:23:47.571-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cuento de Roxana Heise escritora chilena'/><title type='text'>Cuento de Roxana Heise escritora chilena</title><content type='html'>&lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#FF9900;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;i&gt;el                  profesor de teatro&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Apareces                  sobre el escenario y tus ojos me invaden el silencio hasta dejarme                  muda. Te escucho desde la tribuna, y el &lt;i&gt;vibrato&lt;/i&gt; viril de                  tu voz me estremece como una melodía. Me extiendes las                  ganas, por sobre las miradas de miles de cabezas atadas a tu arte,                  y resbalo en mis sueños como una hoja que se deja dormitar                  a la intemperie. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Voy                  flotando sobre ti, y me siento protagonista en tu jardín                  de rosas venenosas y desearía poder morir esta vez, pero                  morir con tu perdón entre las piernas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Vuelves                  a mirar, hace más de media hora que te percataste de mi                  presencia y mi memoria vaga por el encaje de tu suerte, como una                  ramera de la oportunidad.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;                  Estás temblando, lo sé, una gota de sudor te va                  mojando la nariz y sonríes apenas, como de un mal chiste.                  Sobre el muslo levemente musculoso, mi mirada se posa como un                  amante tímido, mientras me eludes como si yo fuera un mal                  presagio.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Estoy                  en primera fila, joven al extremo de la insolencia, con un vestido                  que resbala por los hombros y un muslo que asoma apenas, envuelto                  en las medias negras y transparentes. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Te                  ruborizas cada vez más, mientras cruzo la pierna y te dejo                  entrever la principal causa de todos tus males.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Más                  allá, a sólo unas butacas de distancia se encuentra                  ella, con su apariencia de vieja remilgada y sus sedas repetidas.                  No ha reparado aún en mi presencia. Tú la miras                  y sudas aún más. El resto de la sala creerá                  que eres aprendiz de actor, pero ella y yo; ella y yo sabemos                  que eres el mejor de toda la ciudad y más vale que controles                  tu carácter ardiente y dejes aquello de quebrar la voz                  entre cada parlamento.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Peino                  mi cabello con los dedos, los largos y puntiagudos dedos que acariciaron                  tus bíceps y te hicieron sentir al borde del precipicio,                  justo, justito en donde estás ahora, sólo por falta                  de voluntad. Porque hay que ser vulnerable para involucrarse con                  una colegiala menor de edad, turgente y bonita: ¿verdad,                  profesor de arte?, ¿verdad que usted autorizó mi                  salida de clases sólo para sentirse complacido...?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Desde                  la butaca veo el contorno del rostro de esa que llamas esposa,                  la que parece peinarse con el escobillón y cepillarse los                  dientes con un escarabajo. Se ve pálida y ojerosa, desteñida                  por las canas como en una enfermedad. Te contempla con tanta admiración,                  como si existiera sólo en tu presencia. No le correspondes;                  puedo ver tu mirada que viene hasta acá y luego baja despacito,                  como gateando, y yo acaricio suavemente mi pantorrilla y te dejo                  ver algo más, sólo para recordarte la ardiente fortaleza                  de mis muslos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Coges                  tu pañuelo y empapas tu frente cargada de infortunios.                  Mi querido profesor; estás en problemas, por haber amado                  a esta colegiala que no se resigna a perderte. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Creíste                  que bastaría con sugerirles a mis padres que me encerraran                  en aquel internado de monjas a fin de corregirme, como si no hubieras                  cedido con toda el alma a las demandas de mis sentidos. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Continúa                  la actuación, y no te pierdo el paso. Tu monólogo                  es cada vez más incoherente. Me apoyo sobre el respaldo                  del sillón y acomodo mi cabello hacia atrás, luego                  deslizo mis manos por el cuello que besaste tantas veces, hasta                  rozar el seno que descubro grácilmente, como una almendra                  madura. Ella se retuerce de envidia tres personas más allá,                  me mira con una risa nerviosa que me causa asco. Pero no acabará                  la función, amante mío, sin que descubra ante el                  público el arte que mejor practicas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;En                  vano pretendes concentrarte en el libreto, estás como en                  aquellos días en que enseñabas con dificultad, pues                  lo único que esperabas, era el final de la obra para correr                  a mi lado. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Subo                  el vestido distraídamente y la segunda fila comienza a                  murmurar. Ella también murmura. Tú intentas evadirme,                  mientras tragas saliva como si fuera veneno. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Las                  palabras de Shakespeare resbalan por mi abdomen hasta hacerme                  cosquillas, y pienso en la supuesta enfermedad que me tenía                  a medio morir, cuando llegaste a mi cabaña por primera                  vez, a fin de brindarme auxilio y luego te quedaste como tantas                  noches, hasta el día en que terminaron las clases de actuación,                  y decidiste abandonarme.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Estás                  a punto de terminar la obra y siento algo de lástima por                  ti. Empapo mis pestañas teñidas de negro, con la                  sal de un reencuentro que jamás existió, mientras                  espero que termine la función.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Te                  inclinas nerviosamente ante el auditorio que comienza a ponerse                  de pie, mientras yo avanzo, decidida, hasta el estrado. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Ya                  no eres Hamlet, ni el profesor de teatro, simplemente eres el                  amante de una mujer despechada que sabe de amor lo que tú                  sabes de olvido.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Tiemblas                  completamente. Aún no abro la boca y tu actitud de suplica                  causa un profundo impacto en el público.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Te                  grito en la cara que eres un pervertido, que abusas de las menores                  en tus clases de teatro, pero no me respondes. Entonces lloro,                  como una niña infortunada mientras tu esposa aquejada de                  un extraño paroxismo, huye hasta la puerta de salida.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;El                  círculo luminoso comienza a invadir nuestros cuerpos como                  un aura. Oigo un quejido tuyo, como de animal asustado, y disimulo                  la risa que eso me provoca.&lt;br /&gt;                Estamos frente a frente en el borde del escenario, tu rostro grisáceo                  parece desfigurarse cuanto más me aproximo y más                  te grito: ¡depravado!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;No                  puedes responder, tus labios tiemblan y tu cuerpo parece precipitarse                  sobre mí. Comienzo a sentir miedo. A retroceder, a pensar                  que fue un error confrontarte de esta forma. Te digo que ya, que                  aclararé delante de todo el mundo, que no eres lo que acabo                  de decir, pero no me crees. Tu rostro se inyecta de ira y rodeas                  mi cuello con tus manos sin que yo logre zafarme. Él público                  gime a lo lejos como una marea, mientras yo siento el efecto de                  la falta de aire...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;Finalmente                  escucho la voz del director proclamando con energía:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;¡Corten!...                  ¡Se imprime la sesión!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;               &lt;p style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;br /&gt;                &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9077323776161347300-9197911599961326261?l=revistalasilla.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://revistalasilla.blogspot.com/feeds/9197911599961326261/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9077323776161347300&amp;postID=9197911599961326261&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/9197911599961326261'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9077323776161347300/posts/default/9197911599961326261'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://revistalasilla.blogspot.com/2011/11/cuento-de-roxana-heise-escritora.html' title='Cuento de Roxana Heise escritora chilena'/><author><name>LA SILLA</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00661581564462259885</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_8rM1a2SmcEc/Sp6_fR7AeqI/AAAAAAAAAQ8/W0S4FNicAfA/S220/LOGO-CENTROINVESTIGACIONESCULTURALESLASILLA+copia.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9077323776161347300.post-7498741350519445499</id><published>2011-10-09T22:17:00.000-07:00</published><updated>2011-10-09T22:1
